Английский - русский
Перевод слова Warning
Вариант перевода Предупреждение

Примеры в контексте "Warning - Предупреждение"

Примеры: Warning - Предупреждение
Many cars display a warning when the fluid level is low, and some car makers have replaced the float sensor generating this signal with a simple two-pin probe in the tank. Во многих автомобилях появляется предупреждение, когда уровень жидкости низкий, при этом некоторые производители автомобилей заменяют поплавковый датчик, генерирующий этот сигнал с помощью простого двухконтактного зонда в баке.
Along the way, Ivan finds the fiery feather of a firebird, which shines without giving off any heat, and takes it despite Konyok-gorbunok's warning that it will cause him difficulty later. По пути Иван находит перо Жар-птицы, которое светит, не выделяя тепла, и берёт его, несмотря на предупреждение Конька, что оно принесёт ему много неприятностей.
In anticipation of Tropical Storm Cristobal, a tropical storm warning was issued for coastal areas from the South Santee River in South Carolina to the North Carolina-Virginia Border. В ожидании подхода Тропического шторма Кристобаль было объявлено штормовое предупреждение для прибрежной территории от реки Санти в Южной Каролине до границы между штатами Северная Каролина и Виргиния.
In an interview, member CL stated that the song was "a warning message for the men and advice for the women". Лидер группы CL заявила, что песня несет в себе «предупреждение для мужчин и совет для женщин».
On 28 April 2017 Bank of Thailand issued a warning against OneCoin, stating it was an illegal digital currency and that it should not be used in trade. 28 апреля 2017 года Банк Таиланда выпустил предупреждение против OneCoin, заявив, что это незаконная цифровая валюта, которая не должна использоваться в торговле.
In January 2005, the product insert added a warning in bold-face type: "Do not use in cats." В январе 2005 года вставка продукта добавила предупреждение жирным шрифтом: «Не использовать у кошек».
This can be done in many different ways and forms; e.g., an email is sent to someone and an application may display some kind of warning on the screen. Оно может проявляться различными способами и формами; к примеру, сообщение, посланное кому-либо, или приложение, выводящее какое-либо предупреждение на экран...
So what'll it be today - a threat, request, warning? Итак, что же будет сегодня - угроза, просьба, предупреждение?
When we first arrived in Buenos Aires, something strange happened: out of the blue, a man handed me a letter; it read like a warning. Когда мы впервые прибыли в Буэнос Айрес, случилось нечто странное: совершенно неожиданно какой-то человек вручил мне письмо; оно читалось как предупреждение.
Look, can't you just, like give us a warning or something? Слушайте, может, вы выпишете нам предупреждение и все?
TV:'... a warning before the explosion happened.' DOOR SLAMS "... перед взрывом поступило предупреждение" (открывается дверь)
This comes one year after tiny Ireland received an official warning about its fiscal policies, even though Ireland's budget was in surplus, and mightily so. Это происходит спустя всего один год после того, как крошечная Ирландия получила официальное предупреждение по поводу своей финансово-бюджетной политики, хотя в бюджете Ирландии наблюдался избыток, и очень даже немалый.
That he killed Marta and then... left the warning for Silvana, "You're next"? Что он убил Марту и затем сделал предупреждение Сильване "Ты следующая"?
When Gazprom, Russia's natural gas monopoly, cut off supplies to Ukraine and Georgia in January 2006, the move was widely seen as a clear warning of the Kremlin's willingness to use its energy resources to exert political influence over Europe. Когда Газпром, российский монополист на природный газ, сократил поставки в Грузию и Украину в январе 2006 года, это было повсеместно расценено как явное предупреждение Кремля о готовности использовать свои энергетические ресурсы для оказания политического влияния на Европу.
By 1800 UTC, the hurricane warnings on the Gulf Coast of Baja California were replaced by a tropical storm warning which was declared for areas between the southern tip of the peninsula and Bahía Concepción. К 18 часам (UTC) предупреждение на побережье Нижней Калифорнии было заменено тропическим штормовым предупреждением, которое было объявлено в районах между южной оконечностью полуострова и Байя Консепсьон.
Europe, too, faces challenges, and not just from the fact that it now has the worst downturn of the world's major economic regions, with Germany's government warning of a surreal 6% decline in GDP for 2009. Европа также сталкивается сегодня с проблемами - и не только из-за того, что она испытывает худший спад среди основных мировых экономических регионов, учитывая предупреждение правительства Германии о нереальном 6%-ом снижении ВВП в 2009 году.
If the VPN subnet collides with a local network, a warning message is displayed upon saving of the settings (by clicking Apply in the Interfaces tab). Если подсеть VPN конфликтует с локальной сетью, при сохранении настроек появится предупреждение (при щелчке на Применить (Apply) на вкладке Интерфейсы (Interfaces).
Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears. Указывает, что при вставке ячеек из буфера обмена в диапазон ячеек, где уже имеются данные, будет отображаться предупреждение.
In addition to the counselling, mediation and guidance provided so far, other relief measures were required, such as conciliation, arbitration, warning and publication, as well as litigation assistance for the victims of human rights infringements including racial discrimination. В дополнение к осуществлявшемуся до сих пор консультированию, посредничеству и изданию руководящих указаний требуются другие меры помощи, такие как примирение, арбитраж, предупреждение и издание распоряжений, а также содействие в урегулировании споров в интересах жертв нарушений прав человека, включая расовую дискриминацию.
When displaying a warning on a VMS, a red triangle should be used around the pictogram when the dangerous spot or stretch of road is nearby the VMS. Если на ЗИС передается предупреждение и опасное место или участок дороги находится вблизи ЗИС, то следует использовать пиктограмму, помещенную в красный треугольник.
What happened here tonight, this is just warning for us to stay away, but we are not going to do that. Сегодняшнее событие - предупреждение, чтобы мы не вмешивались, но мы не станем его слушать.
Still, couldn't you have given him a stern warning or something first? Однако, почему вы не могли дать ему строгое предупреждение или что-то вроде этого для начала?
his crimes, and as a warning to others of you, who would follow in his treacherous path! его преступления, как предупреждение для тех из вас, кто захочет повторить его коварный путь!
And the only reason you weren't sent an identical warning letter is because you gamed the system, - so you are not considered a food. И единственная причина, по которой вы не получили такое же предупреждение - это то, что вы обманули систему, и что вас не рассматривают как пищевой продукт.
They sent him a warning after they cut off his head off? Они прислали предупреждение, после того, как отрезали ему голову?