| With the recent heavy rains, a flood warning is now in effect for the entire Southern portion of the state. | Из-за проливных дождей предупреждение о наводнении в силе для всей южной части штата. |
| A warning to others not to step out of line. | Как предупреждение другим, что не стоит переходить черту. |
| Hosty told a newspaperman it was a warning to stop questioning Marina when Oswald was not present. | Хости рассказал журналистам, что в ней было предупреждение, чтобы Марину перестали допрашивать без его присутствия. |
| The President killed in spite of his warning. | Президента убили, несмотря на его предупреждение. |
| I hadn't told you earlier, but now I'm warning you. | Не говорил тебе, но сейчас вижу, что нужно предупреждение. |
| A warning was issued to residents to exercise extra caution. | Жителям было объявлено предупреждение проявлять особую осторожность. |
| All right, two-minute warning, Harrison. | Ну всё, двухминутное предупреждение, Гаррисон. |
| I think all concerned will be very content if you issue a stern warning and let us be on our way. | Я думаю все заинтересованные стороны будут удовлетворены если вы сделаете нам строгое предупреждение, и позволите поехать дальше. |
| It wasn't a taunt, it was a warning. | Это была не шутка, а предупреждение. |
| Figure 7 shows you the warning message you receive when attempting to add additional items to the folder that has exceeded the limit. | Рисунок 7 показывает вам предупреждение, которое вы получаете, пытаясь добавить дополнительные документы в папку, которая исчерпала лимит. |
| Added a standby warning for Windows Mobile devices. | Добавлено предупреждение для устройств на основе ОС Windows Mobile. |
| They give 20 minutes - that's a time warning. | Они объявляют "20 минут" - это предупреждение. |
| Last week, she had a first warning. | На прошлой неделе ей сделали первое предупреждение. |
| Don't forget Miss Pranee's warning that telling ghost stories will get you punished. | Не забывай предупреждение мисс Прэни... Тебя накажут за это. |
| Captain Gregson got the warning he deserved. | Капитан Грегсон получил предупреждение, которое заслужил. |
| That warning was proof that he exists. | Его предупреждение доказывает, что он существует. |
| They said they'd put him on a warning. | Они сказали, они сделали ему предупреждение. |
| Yes, but it was meant as a warning for the entire family. | Да, но это предупреждение для всей семьи. |
| ' prompt followed by the warning that the physical database files need to be manually removed from the server. | ', за которым последует предупреждение о том, что физические файлы базы данных нужно будет удалить с сервера вручную. |
| You'd like to have a little advance warning. | Вам бы не помешало предупреждение за раннее. |
| The warning was delivered personally, outside of official channels. | Предупреждение было доставлено лично, помимо официальных каналов. |
| If he moves to your neighborhood, you'll get a warning. | Если он переедет к вам в район, вы получите предупреждение. |
| This is your last warning, dad. | Это твоё последнее предупреждение, пап. |
| But you said it was just a warning. | Но ты сказал, это только предупреждение. |
| It's a warning, saying what will happen if we try. | Это предупреждение, показывающее, что случится, если мы попробуем. |