Английский - русский
Перевод слова Warning
Вариант перевода Предупреждение

Примеры в контексте "Warning - Предупреждение"

Примеры: Warning - Предупреждение
The tropical storm warning from Surf City to Cape Fear was discontinued at 05:00 UTC on July 4. Предупреждение о тропическом шторме в Сёрф-Сити и Кейп-Фире было прекращено в 05:00 UTC 4 июля.
On July 20, the Mexican government issued a tropical storm warning for the Yucatán Peninsula from Campeche to the international border with Belize. 20 июля 2008 года правительство Мексики объявило штормовое предупреждение для полуострова Юкатан от города Сан-Франсиско-де-Кампече до государственной границы с Белизом.
It states that users will continue to pick an amusing graphic even if they receive a warning from security software that it is potentially dangerous. Он означает, что пользователи продолжат просматривать забавные изображения, даже если они получат предупреждение от программ, обеспечивающих безопасность, что переход по ссылке может представлять угрозу.
Jon receives Bran's warning, and decides to head beyond the Wall to fight the dead. Джон получает предупреждение от Брана и заявляет, что собирается направиться за Стену и сражаться с армией мертвецов.
Some game retailers, including Direct2Drive, had placed a warning on their web sites declaring problems with the game's compatibility. Некоторые интернет-магазины, такие как Direct2Drive, разместили на странице с игрой предупреждение о несовместимости.
29 May 2017 International Financial Services Commission of Belize (IFSC) issued a warning about OneLife Network Ltd conducting trading business without license or permission from IFSC or any other authority. 29 мая 2017 года Международная комиссия по финансовым услугам Белиза (IFSC) выпустила предупреждение о том, что «OneLife Network Ltd» ведёт торговую деятельность без лицензии или разрешения от IFSC или любого другого органа.
But be careful: If you use the - character before the registration of your trademark, you Marquard a warning because of a competition infringement. Но будьте осторожны: если вы используете - символ до начала регистрации Вашего товарного знака, вы Марквард предупреждение из-за конкуренции нарушения.
On January 15, JTWC issued their final warning on the system. 15 января JTWC опубликовал последнее штормовое предупреждение о циклоне.
Civil defence officials in Southland also issued a 'potential tsunami' warning, stating their concerns about widely varying measurements of the earthquake. Силы гражданской обороны в Саутленде также опубликовали предупреждение о «потенциальном цунами», выразив свои опасения по поводу разнящихся оценок силы землетрясения.
According to an article in The Guardian, a warning of the Oxford Street bomb was heard over military radio almost an hour before the explosion. Газета The Guardian писала, что предупреждение о бомбе на Оксфорд-стрит передали по всем военным радиостанциям почти за час до взрыва.
After a few days ago I received a warning that there is no content on the site and I have to put it to me jerbo seized domain. Через несколько дней тому назад я получил предупреждение, что нет контента на сайте, и я должен положить мне jerbo захватили домена.
Blazer was given a warning by FIFA as the investigations into the CFU officials had not yet began when he told people they were under investigation. Блейзер получил предупреждение от ФИФА, так как, когда он говорил людям, что они находятся под следствием, расследования в отношении должностных лиц КФС ещё не началось.
Taking the game home, they find a warning message; "Do not begin unless you intend to finish". Забрав её домой, они читают предупреждение для игроков: «Не начинай, если не собираешься закончить».
Mum, dad, don't follow me and, yes, that is a warning. Мам, пап, не ходите за мной И, да, это предупреждение.
But what if it's a warning? Но что, если это - предупреждение?
What if we just saw a possible future, like a warning? Что если мы видели всего-лишь возможное будущее, как предупреждение?
Basically, trying to make a warning, you know? По сути это предупреждение, понимаете?
Or I wait until she appears again and then try to Figure out if her warning was a threat or a promise. Или я подожду, пока она появится опять, и затем попытаюсь выяснить, было ли ее предупреждение угрозой или обещанием.
You know, the warning label on these Says that you're not supposed to drive. Знаете, здесь пишут предупреждение, о том, что их нельзя принимать, если собираешься сесть за руль.
I think Frank cut the ear I found off her husband as a warning for her to stay alive. Думаю, что Фрэнк отрезал то ухо, которое я нашел, у ее мужа, как предупреждение для нее, чтобы остаться в живых.
I was supposed to meet him at Wolf 359, but Starfleet sent out a warning that the Borg were attacking that sector. Я должна была встретиться с ним на Волке 359, но Звёздный Флот выслал предупреждение, о нападении боргов на этот сектор.
President Richard Nixon issued this warning to the Soviets: Президент Ричард Никсон послал предупреждение Советскому Союзу.
Almost a century ago, at World War I's end, John Maynard Keynes offered a warning that holds great relevance today. Почти столетие назад, в конце Первой мировой войны, Джон Мейнард Кейнс сделал очень важное предупреждение, которое очень актуально сегодня.
While not all researchers agree with this analysis, I think the evidence is strong enough to represent a warning to the Fed and to market participants. Хотя не все исследователи согласны с этим выводом, я думаю, что доказательства достаточно сильны, чтобы предоставить предупреждение ФРС и участникам рынка.
Austerity in Europe has confirmed the International Monetary Fund's warning that overdoing fiscal consolidation weakens economic activity, undermines market confidence, and diminishes popular support for adjustment. Строгая экономия в ЕС подтвердила предупреждение Международного валютного фонда о том, что чрезмерная налогово-бюджетная консолидация ослабляет экономическую деятельность, подрывает доверие участников рынка и снижает народную поддержку корректировки.