Английский - русский
Перевод слова Warning
Вариант перевода Предупреждение

Примеры в контексте "Warning - Предупреждение"

Примеры: Warning - Предупреждение
They ignored a warning from Lebanese soldiers and as a result, there was an exchange of fire. Они проигнорировали предупреждение со стороны ливанских солдат, в результате чего произошла перестрелка.
This part is reflecting the traditional signing functions: regulatory, danger warning and informative. Данная часть Конвенции отражает традиционные функции знаков и сигналов: регулирование движения, предупреждение и информирование.
The visual warning shall display a message indicating a low level of reagent. З.З Визуальное предупреждение должно высвечивать информацию, указывающую на низкий уровень реагента.
A warning under this provision shall be valid for five years. Предупреждение, вынесенное на основании настоящего положения, действует в течение пяти лет .
ADAS can be classified into three categories as information provision, warning and control. СССВ можно классифицировать по следующим трем категориям: предоставление информации, предупреждение и контроль.
A high-priority warning display that does not have an effective means to capture the driver's attention is likely to be missed. Высокоприоритетное предупреждение, не предусматривающее эффективного средства привлечения внимания водителя, скорее всего не достигнет адресата.
Good: A high-priority warning that displays easily recognizable information for the proximity of the hazard. Положительный: высокоприоритетное предупреждение, отображающее легко идентифицируемую информацию о приближении опасности.
Bad: A high-priority warning that provides no indication for the time demand of avoidance manoeuvre. Отрицательный: высокоприоритетное предупреждение, не указывающее время, необходимое для совершения маневра с целью недопущения столкновения.
The warning shall be as specified in paragraph 5.5.1. Это предупреждение должно соответствовать предписаниям пункта 5.5.1.
Despite the author's warning, however, Phillip was determined to take the matter forward. Однако, несмотря на предупреждение автора, Филлип был решительно намерен дать ход этому делу.
This unprecedented action sends another clear warning to Mr. Al-Qadhafi and those who still stand by him. Эта беспрецедентная мера - еще одно четкое предупреждение г-ну Каддафи и тем, кто все еще поддерживает его.
Use of a firearm must be preceded by a warning about the intention to use it. Применению огнестрельного оружия должно предшествовать предупреждение о намерении его применить.
It sounded like a warning to NGOs to modify their behaviour. Это звучит как предупреждение НПО о том, что следует видоизменить своё поведение.
The latest warning was issued in April 2011. Последнее предупреждение было вынесено в апреле 2011 года.
The free flow of ideas and information is replaced by the silent warning of the grave. На смену свободному потоку идей и информации приходит молчаливое предупреждение могилы.
Several Parties reported on the allocation of additional financial resources for improvements to flood warning dissemination, flood prevention and coastal protection infrastructure. Несколько Сторон сообщили об ассигновании дополнительных финансовых ресурсов на совершенствование оповещения о наводнениях, предупреждение наводнений и создание защитной инфраструктуры в прибрежных районах.
The unit had received a concrete warning that Hamas planned to send such a carriage loaded with explosives to detonate near an IDF position. Подразделение получило конкретное предупреждение о том, что ХАМАС планирует направить начиненную взрывчаткой телегу, чтобы взорвать ее вблизи позиции ЦАХАЛ.
The report, however, contained a warning that the packages' effectiveness risked being compromised by delays in the allocation of funds. В докладе, однако, содержалось и предупреждение о том, что эффективность этих пакетов может быть дискредитирована в случае задержек в выделении средств.
In a few countries, executions are carried out secretly, or with little prior warning. В ряде стран казни совершаются тайно или предупреждение о них поступает за очень небольшой срок.
Members of the Kosovo Serb community perceived the event as a warning against their return. Косовские сербы восприняли этот инцидент как предупреждение о том, что косовским сербам не следует возвращаться в свои родные места.
The EMMA warning shall be used to warn shippers using graphical symbols on the ECDIS screen of heavy weather conditions. Предупреждение ЕМИП служит для оповещения и предупреждения судоводителей о сложных метеорологических условиях с использованием графических условных обозначений, отображаемых на экране ЭКДИС.
The warning is normally issued by the health sector, based on the model run by the national meteorological agency. Предупреждение обычно издается здравоохранительным сектором на основе результатов прогона моделей, производимого национальной метеорологической службой.
An audible warning can be added as an option. Факультативно может быть добавлено звуковое предупреждение.
8.4.2.1.3. Audible warning shall be by continuous or intermittent sound signal or by vocal information. 8.4.2.1.3 Звуковое предупреждение подается при помощи постоянного или прерывистого звукового сигнала либо голосовой информацией.
A general warning regarding the danger of making any alterations or additions to the system. 20.3 общее предупреждение в отношении опасности внесения каких-либо изменений или дополнений в систему.