| Thanks for the warning. | О, спасибо за предупреждение. |
| I just passed the warning along to rosemary. | Я просто передала Розмари предупреждение. |
| All right, final warning, folks! | Ну всё, последнее предупреждение! |
| Fair warning, partner. | Справедливое предупреждение, напарник. |
| Maybe just issue him a warning? | Может просто сделаем предупреждение? |
| The first was a warning, milady. | Первое предупреждение, миледи. |
| When was the warning shot fired? | Выстрел Когда было предупреждение? |
| Will you heed my warning? | Услышишь ты мое предупреждение? |
| It's a warning from the Zoners. | Это предупреждение от обитателей Зоны. |
| Thanks for warning me, man. | Спасибо за предупреждение, приятель. |
| To send a message, a warning. | Это послание, предупреждение. |
| It was a warning to everyone else. | Это было предупреждение остальным. |
| A little bit of warning would've been nice! | Маленькое предупреждение было бы мило! |
| It might've been a warning. | Возможно это было предупреждение. |
| Is that a warning, little brother? | Это предупреждение, брат? |
| Yes, thank you for the warning. | Да, спасибо за предупреждение. |
| He sent you a warning. | Он посылал тебе предупреждение. |
| This was his warning to you. | Это было его предупреждение вам. |
| That was merely a warning. | Это было просто предупреждение. |
| This is a warning to us all! | Это предупреждение для всех. |
| This is a warning to us all. | Это предупреждение всем нам. |
| There must have been some sort of warning. | Должно было быть какое-то предупреждение. |
| Marvin, last warning! | Марвин, последнее предупреждение. |
| That's a... that's a verbal warning. | Это... это вербальное предупреждение. |
| That's your second warning. | Это твоё второе предупреждение. |