Thanks for the warning. |
О, спасибо за предупреждение. |
I just passed the warning along to rosemary. |
Я просто передала Розмари предупреждение. |
All right, final warning, folks! |
Ну всё, последнее предупреждение! |
Fair warning, partner. |
Справедливое предупреждение, напарник. |
Maybe just issue him a warning? |
Может просто сделаем предупреждение? |
The first was a warning, milady. |
Первое предупреждение, миледи. |
When was the warning shot fired? |
Выстрел Когда было предупреждение? |
Will you heed my warning? |
Услышишь ты мое предупреждение? |
It's a warning from the Zoners. |
Это предупреждение от обитателей Зоны. |
Thanks for warning me, man. |
Спасибо за предупреждение, приятель. |
To send a message, a warning. |
Это послание, предупреждение. |
It was a warning to everyone else. |
Это было предупреждение остальным. |
A little bit of warning would've been nice! |
Маленькое предупреждение было бы мило! |
It might've been a warning. |
Возможно это было предупреждение. |
Is that a warning, little brother? |
Это предупреждение, брат? |
Yes, thank you for the warning. |
Да, спасибо за предупреждение. |
He sent you a warning. |
Он посылал тебе предупреждение. |
This was his warning to you. |
Это было его предупреждение вам. |
That was merely a warning. |
Это было просто предупреждение. |
This is a warning to us all! |
Это предупреждение для всех. |
This is a warning to us all. |
Это предупреждение всем нам. |
There must have been some sort of warning. |
Должно было быть какое-то предупреждение. |
Marvin, last warning! |
Марвин, последнее предупреждение. |
That's a... that's a verbal warning. |
Это... это вербальное предупреждение. |
That's your second warning. |
Это твоё второе предупреждение. |