| They plead with the magistrate or judge to issue a stern warning or place the men on a bond. | Они просят магистрат или судью вынести категорическое предупреждение или взять с мужчины письменное обязательство. |
| In spite of the warning, he persists in disturbing the proceedings of Court. | Несмотря на это предупреждение, он продолжал мешать работе суда. |
| International humanitarian law requires that warring parties give "effective advance warning" of attacks which may affect the civilian population. | Международное гуманитарное право требует от воюющих сторон давать "эффективное заблаговременное предупреждение" о нападениях, которые могут затронуть гражданское население. |
| The warning may be challenged in court, in accordance with established procedure. | Предупреждение может быть обжаловано в судебную инстанцию в установленном порядке. |
| Monitoring/early warning, contingency planning, and inter-agency situation/needs assessment | Мониторинг/раннее предупреждение, планирование на случай чрезвычайных ситуаций и межучрежденческая оценка существующего положения/ потребностей |
| If the staff member fails to improve despite adequate warning, the organization may terminate his contract . | Если сотрудник оказывается не в состоянии улучшить свои показатели, несмотря на надлежащее предупреждение, организация может прекратить его контракт . |
| A "warning" is emitted if the water quality is seriously threatened. | «Предупреждение» направляется только в случае, когда качеству воды угрожает серьезная опасность. |
| We address this warning also to the Provisional Institutions of Self-Government in Kosovo. | Это предупреждение адресовано и Временным органам самоуправления Косово. |
| The EARLY-WARNING REPORT is used to give information or warning in the event of an industrial accident or imminent threat thereof. | РАННЕЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ используется для передачи информации или предупреждения в случае промышленной аварий или неизбежной угрозы аварии. |
| Recourse to a weapon must be preceded by warning of its intended use. | Применению оружия должно предшествовать предупреждение о намерении его применения. |
| A warning will not be shown if you give a good rating. | Если вы укажете высокий рейтинг, предупреждение перестанет отображаться. |
| After adding Lenny to your sources.list for upgrading, you will most likely see a warning about missing key 4D270D06F42584E6. | После добавления Lenny в свой sources.list для обновления, вы скорее всего, увидите предупреждение об отсутствующем ключе 4D270D06F42584E6. |
| The warning was made by Omar Ramirez, executive vice president of the National Council for Climate Change and Clean Development Mechanism. | Предупреждение было сделано Омар Рамирес, исполнительный вице-президент Национального совета по изменению климата и механизма чистого развития. |
| Doing so will result in a warning: Illegal offset type. | Это вызовет предупреждение: Illegal offset type ('Недопустимый тип смещения'). |
| Ignoring the warning, they start to play. | Игнорируя это предупреждение, дети начинают играть. |
| In that case the pedestrian is being marked in red color and the driver of the car receives an audible warning. | В этом случае пешеход отмечается красным цветом, и водитель автомобиля получает звуковое предупреждение. |
| For this time I let the first, lha PM I'd get a warning again. | За это время я позволил первому, LHA г. Я бы получить предупреждение снова. |
| About 16 hours before the storm moved through the Lesser Antilles, the government of Saint Lucia declared a tropical storm warning. | За 16 часов до прихода бури, правительство Сент-Люсии объявило тропическое штормовое предупреждение. |
| The group receives a message warning them against leaving the police station that night. | Отряд получает предупреждение, что все они могут не увидеть следующий день, если выйдут из полицейского участка этой ночью. |
| The Casqui received advance warning of the planned attack. | Каски получили предупреждение о готовящемся нападении. |
| By 26 December, the hospital had issued a specific warning to the government. | К 26 декабря было отправлено предупреждение в правительство. |
| I only suspect that the absence of further confirmation mails for additional subscriptions is still not entirely warning safe. | Я подозреваю, что только отсутствие дополнительных почте подтверждение дополнительных подписок еще не совсем безопасно предупреждение. |
| Opera warning: officially we're not supporting Opera browser. | Предупреждение пользователям браузера Орёга: официально мы не поддерживаем браузер Орёга. |
| It is also possible to photograph the invader by an outside camera and send warning to the user's mobile phone. | Можно также сделать фотографию преступника при помощи внешней камеры и послать предупреждение на мобильный телефон пользователя. |
| The hurricane warning on Baja California was also extended northward to Bahía Concepción. | Предупреждение об урагане в Нижней Калифорнии было расширено на север до Байи Консепсьон. |