| This message carries a Felman Lux coherency warning of 5, 0, 11... | Это сообщение содержит предупреждение связности 5, 0, 11... |
| A quick warning before we begin our review. | Краткое предупреждение перед тем, как начать повторение. |
| An American international crime professor believes that an international terrorist is giving a warning to Korea. | Американский профессор по криминалистике считает, что это предупреждение Кореи международными террористами. |
| I gave that kid a little warning last night. | Я сделал предупреждение пацану этой ночью. |
| Maybe it was a warning from your guardian angel. | Может, это предупреждение от твоего ангела-хранителя. |
| Maybe as a warning to anyone else who might want to mess with Tina. | Возможно как предупреждение кому-либо ещё, кто захотел бы связаться с Тиной. |
| I thought he understood my warning. | Я думала, он понял моё предупреждение. |
| 2- minute warning till bath time. | 2-ух минутное предупреждение до времени принятия ванны. |
| This will be a written warning just like the other. | Будет письменное предупреждение, как другие. |
| It needs a Surgeon General's warning because it's so harmful to your health. | Ей нужно предупреждение начальника мед.службы, потому что она настолько вредна для здоровья. |
| Although I could issue a warning for this bootleg of The Last Airbender. | Хотя я мог бы вынести предупреждение за пиратскую копию "Повелителя стихий". |
| This is your final warning on the subject. | Это твоё последнее предупреждение по теме. |
| Now, Mr. Walker, this will be your last warning. | Итак, Мистер Уолкер, это будет твоё последнее предупреждение. |
| Thank our brothers and sisters for the warning. | Спасибо за предупреждение братьям и сёстрам. |
| They printed that as a warning 'cause kids would put it on and... | Они напечатали это как предупреждение, потому что дети просто надевали его и... |
| 'Dry clean only' is definitely the only warning label that human beings actually respect. | "только сухая очистка" это единственное предупреждение, которое человек действительно не игнорирует. |
| You said you were sending them a warning. | Ты говорил, что пошлешь им предупреждение. |
| I received a warning last night from Katrina. | Прошлой ночью я получил предупреждение от Катрины. |
| Like I said, Felicity, just a warning... | Как я и говорил, Фелисити, просто предупреждение... |
| It was more of a warning, really. | Это было больше похоже на предупреждение, честно. |
| Merely a warning from someone who has lived among monsters. | Просто предупреждение от того, кто жил среди чудовищ. |
| Second I try to move beyond my security clearance, I get an on-screen warning. | Как только я пытаюсь сделать что-то за пределами моего допуска, я получаю предупреждение. |
| This is my first serious warning to you. | Я вам делаю первое серьёзное предупреждение. |
| Even a few seconds' warning would help us. | Даже предупреждение за несколько секунд может нам помочь. |
| English whaler, this is your last warning. | Английские китоловы, это ваше последнее предупреждение. |