| It could be a war cry or a warning. | Это может быть боевой клич или предупреждение. |
| Gentle warning not to be too trusting of him. | Мое нежное предупреждение не слишком доверять ему. |
| And since 1966, through Congressional mandate a pack of cigarettes has had to carry a warning label. | И с 1966 по поручению Конгресса на пачке сигарет должно быть предупреждение. |
| This is my last warning to you, Father. | Это моё последнее предупреждение... отец. |
| Most importantly, issue a public warning on your home page. | И самое важное: разместите на вашей главной странице публичное предупреждение. |
| I can't issue that warning. | Я не могу разместить это предупреждение. |
| So, he said it was a final warning, and I resigned. | Он сказал, что это было последнее предупреждение, и я уволилась. |
| The numbers are a warning, but not just to me or any random group. | Эти цифры - предупреждение, но не для меня или кого-то еще определенного. |
| I don't know who you are or why you hide, but your warning saved me. | Я не знаю кто ты или почему ты прячешься но ваше предупреждение спасло мне жизнь. |
| First warning: talk, we'll kill you. | Первое предупреждение: заговоришь, мы тебя прикончим. |
| I've heard that warning before. | Я слышал это предупреждение и раньше. |
| But thanks for warning me anyway. | Но всё равно спасибо за предупреждение. |
| This is beginning to sound more like a threat than a warning. | Тогда, это звучит более как угроза, чем предупреждение. |
| Thank you for your warning, Senator Green. | Спасибо за предупреждение, сентатор Грин. |
| He sent you his warning not to come to Earth. | Он прислал вам свое предупреждение: не прибывать на Землю. |
| First and last warning, John. | Первое и последнее предупреждение, милый. |
| A part deep inside himself that sounds a warning. | Голос внутри него звучал как предупреждение. |
| The storm warning is for the coastal areas of Nassau and Suffolk counties, including East and South Hampton and Owen Island. | Штормовое предупреждение для прибрежных территорий Нассау и округа Саффолк, включая Восточный и Южный Хэмптон и остров Оуэна. |
| a guy like you should wear a warning | Такому парню, как ты, следует носить на себе предупреждение... |
| And yet the warning note we received mentioned that incident and indicated you could be a possible future target. | Ќо мы получили предупреждение, в котором упоминаетс€ этот инцидент и говоритс€, что вы можете быть следующей целью. |
| Nick and Fin talked to Jeff, unofficial warning. | Ник и Фин сейчас делают Джефу неофициальное предупреждение. |
| I need to give you a formal warning about your job performance. | Мне нужно сделать тебе формальное предупреждение насчет твоей работы. |
| You should have heeded my warning. | Вам следовало бы услышать мое предупреждение. |
| It may have just been a warning to my father. | Может, это было просто предупреждение моему отцу. |
| The exception is to leave a warning for customers or competitors. | Исключением может быть предупреждение для клиентов и конкурентов. |