So when you separate them, walter, |
Когда ты их разделишь, Уолтер |
Yes, that's what walter believes. |
Да, так считает Уолтер. |
It's a very nice bracelet, walter. |
Очень милый браслет, Уолтер. |
It's too late, walter. |
Слишком поздно, Уолтер. |
What the hell, walter? |
Что, за черт, Уолтер? |
? Nothing to get, walter. |
Нечего понимать, Уолтер. |
You got it, walter. |
Конечно же, Уолтер. |
Am I getting warmer, walter? |
Сейчас теплее, Уолтер? |
So, john doe's name is walter rosen. |
Наш неизвестный - Уолтер Розен. |
You just don't get it, do you, Walter? |
Ты что, не понимаешь, Уолтер? |
You know, Walter, when you called to say that you were coming to visit at such short notice, |
Знаете, Уолтер, когда вы позвонили сказать, что вы придёте с визитом так скоро, |
Walter, hypnosis can't make you do anything That you don't want to do. |
Уолтер, гипноз не может тебя заставить делать то, чего ты делать не хочешь |
We promise that we won't say anything, but you're Walter Wallen, aren't you? |
Мы обещаем, что мы никому не скажем, но ты же Уолтер Уоллен, да? |
No, no, Walter, I do not ex |
Нет, нет, Уолтер, я не... |
By 1955 Walter M. Miller, Jr. had published over 30 science fiction short stories in such magazines as Astounding Science Fiction, Amazing Stories, and Fantastic Adventures. |
Уолтер Миллер был плодовитым писателем научно-фантастических рассказов, опубликовав к 1955 году более 30 рассказов в таких журналах, как Astounding Science Fiction, Amazing Stories и Fantastic Adventures. |
When Walter told me what you were going through - two sets of memories, two sets of experiences - he said the Cortexiphan dosing might be enabling you to remember things that Peter wants you to remember. |
Когда Уолтер рассказал мне через что ты прошла- два набора воспоминаний, два набора опыта- он сказал, что инъекции кортексифана могли позволить тебе помнить вещи, которые Питер хочет. |
Walter, you still haven't told us: Where exactly were you driving to? |
Уолтер, ты нам так и не сказал, куда ты направлялся? |
In March, 1954, Officer Walter Neff, two days out of the academy and wearing shield 468, was hit by a bus while he was directing traffic at an intersection on the Grand Concourse. |
В марте 1954-го, офицер Уолтер Нефф только два дня назад окончивший академию и получивший жетон с номером 468, был сбит автобусом, когда регулировал движение на перекрёстке |
Walter, the sooner you figure out what this is, the sooner we all go home. |
Уолтер, чем быстрее ты выяснишь что это, тем быстрее мы попадем домой |
Walter, you found the socks as promised, but who says Frank needs to know where you found them? |
Уолтер, ты нашёл носки, как и обещал, но кто говорит, что Фрэнку нужно знать, где именно? |
What if Barbie stole the chips from Bruno and Huston and Walter then stole them from her? |
Что, если Барби украла фишки у Бруно и Хьюстона, а потом Уолтер украл их у Барби? |
We're all broken, Walter. Remember, you told me your life started when you met me? |
Сейчас всем нам плохо, Уолтер, помнишь, ты сказал, что твоя жизнь началась тогда, когда ты встретил меня? |
Ms. Johnson, can you tell me why you think Bill Gibson, Walter Burns and Richard Adams are all dead? |
Мисс Джонсон, вы можете мне сказать, как вы думаете, почему и Билл Гибсон, и Уолтер Бёрнс, и Ричард Адамс мертвы? |
Magic (1977-1978): Bushy (drums) and Walter Kibbey (drums), Ron "Rocket" Ritchotte (guitar, vocals), former Iron Butterfly members Philip Taylor Kramer (bass, vocals) and Bill DeMartines (keyboards, vocals). |
Magic (1977-1978): Буши (ударные) и Уолтер Кибби (ударные), Рон «Ракета» Ритчотте (гитара, вокал), а также бывшие участники Iron Butterfly Филипп Тейлор Крамер (бас, вокал) и Билл ДеМартинес (клавишные, вокал). |
Walter, how could these people have been in a plane crash if neither of them was in a plane? |
Уолтер, как эти люди могли попасть в авиакатастрофу, если из них никто не был в самолёте? |