| Walter said these people were implanted With the worm on purpose. | Уолтер сказал, что этим людям имплантировали червей с какой-то целью |
| Walter says that these worms boost the immune system, right? | Уолтер говорит, что эти черви поддерживают имунную систему, так? |
| Walter, do you remember this morning? | Уолтер, ты помнишь это утро? |
| Walter was able to open a wormhole into another dimension that essentially shredded all the laws of science. | Уолтер умудрился открыть дверь в иные миры, что само по себе опровергло все законы науки. |
| What'd you just do, Walter? | Что ты только что сделал, Уолтер? |
| Walter, we both know are... an excellent... manager. | Уолтер, мы оба знаем, что... вы... замечательный... менеджер. |
| I kept telling myself, Snap out of it, Walter. | Я повторял и повторял себе: Отделайся от этого, Уолтер. |
| I was thinking about what you said about Walter being your last and only family. | Я подумал насчёт того, что ты сказала, насчёт того, что Уолтер был твоей последней семьёй. |
| I think I finally figured out why it is That Walter's been acting so strange lately. | Мне кажется, я наконец то понял, почему Уолтер вел себя так странно в последнее время. |
| Walter, I need you to stay here | Уолтер, мне нужно, чтобы ты остался здесь |
| In 1867, Walter Bagehot wrote: | В 1867 году Уолтер Бэджот писал: |
| Walter, can you listen to me for a moment? | Это... Уолтер, вы можете послушать одну секундочку? |
| Walter M. Schirra, Junior! | Уолтер М. Ширра, младший! |
| Walter, what do we do? | Уолтер, что мы собираемся сделать? |
| But you said it was Walter. | Но вы говорили, это был Уолтер |
| The ring Walter stole from you. | То кольцо, которое Уолтер украл у тебя |
| Astrid, where are you and Walter? | Астрид, где ты и Уолтер? |
| You know, actually, it would make me feel a little better knowing that you were there when Walter Jr. gets home from school. | Знаешь, если честно, мне было бы немного спокойнее знать, что ты будешь дома, когда Уолтер мл. вернется из школы. |
| Walter... you don't actually know that. | Уолтер... вы же не знаете этого наверняка? |
| Are you playing a game, Walter? | Ты играешь в какую-то игру, Уолтер? |
| Well, the next morning, I woke up, I looked out the window and Walter was still up in that tree. | На следующее утро, проснувшись, я вновь выглянул в окно, а Уолтер всё ещё сидел на дереве. |
| I mean, you've never heard screams like the one coming from Walter as I chopped at that tree. | Таких криков, какие издавал Уолтер, пока я рубил дерево, вы в жизни не слышали. |
| And I brought Walter, your nephew. | А это Уолтер, ваш племянник! |
| Walter is in trouble, and I'm quite confident We don't have much time. | Уолтер в беде, И я полностью уверен, что у нас нет времени. |
| Walter, would Stephen want you like this? | Уолтер. А Отивену это понравилось бы? |