| I can handle what Walter said earlier, and I accept it, but this situation, his exposure to the team... | Я справлюсь, что сказал Уолтер раньше, и я принимаю это, но эта ситуация, его воздействие на команду... |
| Forgive me, sir, Lord Liverpool and Sir Walter Pole are here. | Прошу прощения, сэр, к вам лорд Ливерпуль и сэр Уолтер Поул. |
| Snoogins. And Bryan and Walter are like: | Брайан и Уолтер усираются, а я сзади: |
| We can't hack like Walter! | Мы не можем взламывать как Уолтер! |
| You promised if I cooperated with the Undertaking, Walter wouldn't be harmed! | Ты пообещал, что если я буду сотрудничать с Предприятием, Уолтер не пострадает! |
| How are you feeling, Walter? | Как ты себя чувствуешь, Уолтер? |
| Walter, after you find Lisa, it would be nice for Ira if he had played a part in it. | Уолтер, после того, как ты найдёшь Лису, это бы сыграло в пользу Айры, что он принимал в этом участие. |
| Did Walter Sullivan say why Christy didn't go to Barbados? | Уолтер Саливан говорил на допросе, почему Кристи не поехала на Барбадос? |
| Do you know who Walter is? | А ты знаешь, кто такой Уолтер? |
| Norman and I thought that if Walter's lived this long... we should let him keep on living. | Мы с Норманом решили, что если Уолтер так долго прожил... мы должны оставить его в живых. |
| Walter, you were right, right, right. | Уолтер, ты был прав, прав, прав. |
| Walter, whatever is, whatever is going on - It could be contaminated milk powder or bacteria from one of the factories. | Уолтер, что бы там не происходило... возможно, загрязненное сухое молоко или бактерия с одной из фабрик. |
| Just that I think that now is the time to stop taking care of everybody else, Walter, and start reconnecting to yourself. | Только, что, по-моему, сейчас самое время прекратить заботиться обо всех остальных, Уолтер, и попытаться вновь найти связь... с самим собой. |
| You know, Walter at the bar said his wolf went missing after you two were there. | Знаете, Уолтер из бара сказал, что его волк пропал, после того, как вы двое были там. |
| You get all that, Walter? | Услышал, всё, что хотел Уолтер? |
| Walter, what if I can't do it? | Уолтер, что если я не смогу сделать этого? |
| He said, "No one paints Montmartre like Walter Keane!" | Он сказал: "Никто не рисует Монмартр так как Уолтер Кин." |
| I don't know, Walter, I'm crazy about you. | Я не знаю, Уолтер, я без ума от тебя. |
| I can reveal that our local luminary, Walter Keane, is opening his own gallery | Я могу поделиться новостью, что наше местное светило, Уолтер Кин, открывает собственную галерею. |
| Walter... have you even been to Paris? | Уолтер... ты хотя бы бывал в Париже? |
| Walter Burleigh was your uncle, wasn't he? | Уолтер Бёрли был твоим дядей, не правда ли? |
| In March 2004, the Cayman Islands Port Authority signed a loan agreement to fund the construction of the Royal Walter and the West Bay cruise terminals. | В марте 2004 года Портовое управление Каймановых островов подписало соглашение о кредите для финансирования строительства терминалов для круизных судов компаний «Ройял Уолтер» и «Уэст Бей»26. |
| Hart Massey's sons Charles, Walter, Chester and Fred became closely involved in the business and eventually took over its operations. | Сыновья Харта Мэсси - Карл, Уолтер, Честер и Фред - стали активно участвовать в бизнесе и в итоге взяли его в свои руки. |
| Walter Mandler became vice president of ELCAN from 1974, being an optical advisor for Leica until his retirement in 1985. | Уолтер Мандлер стал вице-президентом ELCAN в 1974 году, продолжая консультировать по вопросам оптики Leica вплоть до своего ухода на пенсию в 1985 году. |
| Walter Wolfgang, the 82-year-old peace campaigner who was forced out of the Labour Party conference last month, was in the audience. | Уолтер Вольфганг, 82-летний сторонник мира, который был вынужден покинуть конференцию Лейбористской партии в прошлом месяце, был в аудитории». |