I can handle what Walter said earlier, and I accept it, but this situation, his exposure to the team... |
Я справлюсь, что сказал Уолтер раньше, и я принимаю это, но эта ситуация, его воздействие на команду... |
Forgive me, sir, Lord Liverpool and Sir Walter Pole are here. |
Прошу прощения, сэр, к вам лорд Ливерпуль и сэр Уолтер Поул. |
Snoogins. And Bryan and Walter are like: |
Брайан и Уолтер усираются, а я сзади: |
We can't hack like Walter! |
Мы не можем взламывать как Уолтер! |
You promised if I cooperated with the Undertaking, Walter wouldn't be harmed! |
Ты пообещал, что если я буду сотрудничать с Предприятием, Уолтер не пострадает! |
How are you feeling, Walter? |
Как ты себя чувствуешь, Уолтер? |
Walter, after you find Lisa, it would be nice for Ira if he had played a part in it. |
Уолтер, после того, как ты найдёшь Лису, это бы сыграло в пользу Айры, что он принимал в этом участие. |
Did Walter Sullivan say why Christy didn't go to Barbados? |
Уолтер Саливан говорил на допросе, почему Кристи не поехала на Барбадос? |
Do you know who Walter is? |
А ты знаешь, кто такой Уолтер? |
Norman and I thought that if Walter's lived this long... we should let him keep on living. |
Мы с Норманом решили, что если Уолтер так долго прожил... мы должны оставить его в живых. |
Walter, you were right, right, right. |
Уолтер, ты был прав, прав, прав. |
Walter, whatever is, whatever is going on - It could be contaminated milk powder or bacteria from one of the factories. |
Уолтер, что бы там не происходило... возможно, загрязненное сухое молоко или бактерия с одной из фабрик. |
Just that I think that now is the time to stop taking care of everybody else, Walter, and start reconnecting to yourself. |
Только, что, по-моему, сейчас самое время прекратить заботиться обо всех остальных, Уолтер, и попытаться вновь найти связь... с самим собой. |
You know, Walter at the bar said his wolf went missing after you two were there. |
Знаете, Уолтер из бара сказал, что его волк пропал, после того, как вы двое были там. |
You get all that, Walter? |
Услышал, всё, что хотел Уолтер? |
Walter, what if I can't do it? |
Уолтер, что если я не смогу сделать этого? |
He said, "No one paints Montmartre like Walter Keane!" |
Он сказал: "Никто не рисует Монмартр так как Уолтер Кин." |
I don't know, Walter, I'm crazy about you. |
Я не знаю, Уолтер, я без ума от тебя. |
I can reveal that our local luminary, Walter Keane, is opening his own gallery |
Я могу поделиться новостью, что наше местное светило, Уолтер Кин, открывает собственную галерею. |
Walter... have you even been to Paris? |
Уолтер... ты хотя бы бывал в Париже? |
Walter Burleigh was your uncle, wasn't he? |
Уолтер Бёрли был твоим дядей, не правда ли? |
In March 2004, the Cayman Islands Port Authority signed a loan agreement to fund the construction of the Royal Walter and the West Bay cruise terminals. |
В марте 2004 года Портовое управление Каймановых островов подписало соглашение о кредите для финансирования строительства терминалов для круизных судов компаний «Ройял Уолтер» и «Уэст Бей»26. |
Hart Massey's sons Charles, Walter, Chester and Fred became closely involved in the business and eventually took over its operations. |
Сыновья Харта Мэсси - Карл, Уолтер, Честер и Фред - стали активно участвовать в бизнесе и в итоге взяли его в свои руки. |
Walter Mandler became vice president of ELCAN from 1974, being an optical advisor for Leica until his retirement in 1985. |
Уолтер Мандлер стал вице-президентом ELCAN в 1974 году, продолжая консультировать по вопросам оптики Leica вплоть до своего ухода на пенсию в 1985 году. |
Walter Wolfgang, the 82-year-old peace campaigner who was forced out of the Labour Party conference last month, was in the audience. |
Уолтер Вольфганг, 82-летний сторонник мира, который был вынужден покинуть конференцию Лейбористской партии в прошлом месяце, был в аудитории». |