| It's like... there's the Walter Barnett that I knew, who could... stand up to any pressure. | Как будто... есть Уолтер Барнетт, которого я знал, кто мог... сопротивляться любому давлению. |
| Is your daddy Mr. Walter Cunningham from Old Sarum? | Твой папа м-р Уолтер Каннингэм из Старого Сэрума? |
| What's your favorite book, Walter? | Какая ваша любимая книга, Уолтер? |
| "the green thumb of the Garden State, Senator Walter Edge." | Обожающий зелень садовник из Штата садов... сенатор Уолтер Эдж. |
| Walter, have you seen anything like this before? | Уолтер, тебе доводилось видеть подобное раньше? |
| No, Walter, there's nothing else you can do. | Нет, Уолтер, ты больше ничем здесь не поможешь. |
| I am the daughter of Estelle and Walter Shraeger, the 25th-richest family in all of New York City. | Я дочь Эстел и Уолтер Шрегер, 25-ая по состоянию семья в Нью-Йорке. |
| Why are you lying to us, Walter? | Зачем вы лжете нам, Уолтер? |
| Top of the morning, Dr Walter Mickhead. | Прекрасное утро, Др Уолтер Микхед! |
| In 1921, Walter Reed infected his team with yellow fever. | В 1921 году Уолтер Рид инфицировал свою команду желтой лихорадкой |
| something's in your bedroom, isn't it, Walter? | Что-то есть в твоей спальне, да, Уолтер? |
| This is Walter Cronkite in our newsroom and there has been an attempt, as perhaps you know now, on the life of President Kennedy. | Уолтер Кронкит в нашем отделе новостей И как вы вероятно знаете, было совершено покушение на президента Кеннеди. |
| Walter ran outside, climbed up into a tree in our backyard, and wouldn't come down for nothing. | Уолтер выбежал во двор, забрался на дерево и ни за что не слезал. |
| Well... it didn't take long before Walter was on the ground and running back to his house. | Ну... Не много времени потребовалось, чтобы Уолтер оказался земле и убежал домой. |
| How do we do this, Walter? | Как мы сделаем это, Уолтер? |
| Okay, that's a given, Walter. | Так и должно быть, Уолтер. |
| well, that's actually Walter, my pet African Grey. | Вообще-то это Уолтер, мой серый попугай. |
| Walter, did you tell anybody else? | Уолтер, вы еще кому-нибудь говорили? |
| Thank you, Walter, I know who you are. | Спасибо, Уолтер, я знаю, кто ты. |
| But Walter seems to think we can get the dead guy to answer questions. | Но Уолтер считает, что наш мертвец сможет отвечать на вопросы. |
| Well, look, Walter, I wanted to say this to you before. | Знаешь, Уолтер, я давно уже хотела сказать тебе. |
| I am in a dirty room, Walter. | Я в грязной комнате, Уолтер! |
| Like I said, Walter, this line of work doesn't suit you, man. | Как я и сказал, Уолтер, этот бизнес не для тебя. |
| How does a reputable banker... like Walter Chase find himself... up to his eyeballs in debt... | Как приличный банкир как Уолтер Чейз, оказался по уши в долгу... |
| And his partner on the mayor's juvenile justice initiative, Walter Morgan. | "правосудие по делам несовершеннолетних", Уолтер Морган. Привет. |