| In June 1626, Walter Montagu was sent to France to contact dissident noblemen, and from March 1627 started to organize a French rebellion. | В июне 1626 года во Францию был отправлен Уолтер Монтэгу, чтобы наладить контакты с мятежными дворянами, и с марта 1627 года он начал организовывать восстание во Франции. |
| They have two sons, Ernie James (born 1997) and Walter Eric (born 2000). | У них есть 2 сына: Эрни Джеймс (род. 1997) и Уолтер Эрик (род. 2000). |
| Horsley married Elvira Walter in 1846 with whom he had three sons: Edward (1848), Frank (1849), and Harry (1850). | В 1846 году Джон Хорсли женился на Эльвире Уолтер, у них было три сына - Эдуард (род. 1848), Фрэнк (род. 1849) и Гарри (род. 1850). |
| Walter Dix (born January 31, 1986) is a retired American sprinter who specializes in the 100 meters and 200 meters. | Уолтер Дикс (англ. Walter Dix, 31 января 1986 (1986-01-31)) - американский спринтер, специализирующейся на дистанциях 100 метров и 200 метров. |
| What if that machine Does exactly what broyles and Walter think it does? | Что, если это устройство на самом деле предназначено для того, о чем думают Бройлс и Уолтер? |
| Something that I didn't want to tell anybody about because, frankly, I can't trust the FBI, and as much as I know Walter cares... | Над чем то, о чём никому не рассказывал, потому, что, честно говоря, я не могу доверять ФБР, к тому же, насколько я знаю, Уолтер тревожится... |
| Walter, you're looking fairly banged-up as well, | Уолтер, да и ты, как я посмотрю, изрядно потрёпан. |
| Walter, honey, why don't you wait out here and play, okay? | Уолтер, подожди меня здесь, ладно? |
| Little Walter, Muddy Waters and Jimmy Rogers called themselves "The All-Star Trio," but everybody else knew them as "The Headhunters" on account of how they sliced their competition. | Малыш Уолтер, Грязнуля Уолтер и Джимми Роджерс. называли себя "Трио всех звезд", но все остальные знали их как "Головорезы", из-за того, как они избавлялись от конкурентов. |
| You know, if Walter knew that he was moving away, then why wouldn't he include some kind of forwarding address or-or something? | Понимаешь, если Уолтер знал, что он уезжает, почему он не указал какой-нибудь адрес или что-то еще? |
| Tell me, Walter is it a long, drawn-out affair, dying of cholera? | Скажи, Уолтер. Смерть от холеры безболезненная? |
| Walter, we've been through all that so many times. | Уолтер, мы много раз это повторяли! |
| Dietrichson was about 50, wasn't he, Walter? | Дитрихсону было лет 50, да, Уолтер? |
| No, no, no, no, no, no, no, no, Calleigh strings, not Walter. | Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.Келли натягивает нитки, не Уолтер. |
| Based on the angle of the view that Walter described, I would say that the building is in Brooklyn, somewhere near the southeast base of where the bridge used to be. | Учитывая угол, под которым смотрит Уолтер, могу предположить, что здание находится в Бруклине, недалеко от юго-восточной базы, где расположен мост. |
| You mean you're the one who gets to decide if Walter gets to consult with the police? | То есть, вы тот, кто будет решать, сможет ли Уолтер консультировать полицию? |
| Walter, didn't we agree to give Willa the benefit of the doubt? | Уолтер, разве мы не условились видеть в Уилле только лучшее? |
| I mean, if Walter's gone to retrieve whatever it is that's in this pocket universe, then why would he go alone? | Если Уолтер ушел, чтобы достать что-то из этой карманной вселенной, то почему он пошёл один? |
| Of all the things we've seen in here, Walter, that's what you find strange? | Из всего увиденного нами, Уолтер, только они показались тебе странными? |
| Whiting is being purchased by Hambridge Drugs, the company that owns the chemotherapy protocol that didn't work on Michael, and Walter Clark is the single largest shareholder of Hambridge stock. | Уайтинг было приобретено Кэмбридж Драгс, компанией, которая владеет протоколом химиотерапии который не работал в отношении Майкла, и Уолтер Кларк один из крупнейших держателей акций Кэмбридж. |
| Walter, do you think that I'm causing this... like when I was a child and I set fire to the room? | Уолтер, ты думаешь что я вызвала это также, как когда была ребенком и вызывала пожар в комнате? |
| Walter has said many things to me over the years, but "thank you" was never one of them. | Уолтер говорил мне много вещей за эти годы но слово спасибо никогда не было среди них |
| You don't have children, do you, Walter? | У вас ведь нет детей, Уолтер? |
| Walter gets uplifted by this statement and they bump shoulders (Ryan's fist is injured and Walter can't do a high five because of his injuries). | После этого заявления Уолтер встает и они сталкиваются плечами (кулак Райана получил травму, и Уолтер не может дать пять из-за травмы) |
| Walter walter stay focused. | Уолтер, Уолтер, не отвлекайся. |