Negative for Von Gierke disease. |
Отрицательно на болезнь Фон Гирке. |
Go ask Lady Von Reizenstein. |
Вызовите фрау фон Райценштайн. |
So sweaty Von sweats-a-lot? |
Что насчет потного фон Многопотеющего? |
It's a classic Von Furstenberg. |
Классическое платье от фон Фюрстенберг. |
This is Heinrich Von Zimmel. |
Вот он, Генрих Фон Циммель. |
Where is Heinrich Von Zimmel? |
Где Генрих Фон Циммель? |
Where is Von Zimmel? |
где Генрих Фон Циммель? |
It's Professor Von Zimmel! |
Смотрите! Это профессор Фон Циммель! |
Leukemia, Von Willebrand's. |
Лейкемия, болезнь фон Виллебранда. |
Von Choltitz disobeyed the order. |
Но фон Хольтиц не повиновался приказу. |
We represent Colonel Baron Von Kranz. |
Мы представляем барона Фон Кранца. |
The target is Otto Von Vogel. |
Целью является Отто фон Фогель. |
Did you know Von Richthofen? |
Вы знали фон Риштофена? |
Von Beckmann's a friend. |
Фон Бекман - мой друг. |
Count Boozy Von Drunk-a-ton. |
Принц Алко фон Пьяньтон. |
Von Braun is too important. |
Фон Браун слишком важен. |
It was Baron Von Stuppe. |
Это барон фон Штуппе Мне наплевать! |
Von Bismarck, exactly. |
Фон Бисмарк, точно. |
Maria and Captain Von Trapp, |
Марии и капитана фон Траппа, |
Your name's Diane Von Furstenberg? |
Тебя зовут Диана фон Фюрстенберг? |
You, Otto Von Jizmarck. |
Ты, Отто фон Спермарк. |
Von Sefelt, get the stern line. |
Фон Сефелт, отдать концы. |
SAY HELLO TO WOLFRAM VON ESCHENBACH. |
Поздоровайся с Вольфрамом фон Эшенбахом. |
Argentina Ms. Magdalena Von Beckh Widmansletter |
Аргентина г-жа Магдалена фон Бек Видманслеттер |
(Signed) Von Kemedi |
(Подпись) Фон Кемеди |