| 1110 Enough is enough, von Zimmel. | Довольно, Фон Циммель! | 
| The son of Captain von Hammer. | Сын капитана фон Хаммера. | 
| Sincerely yours, Standartenfuhrer of the SS von Stirlitz. | Ваш штандартенфюрер СС фон Штирлиц. | 
| And Perry absolutely thrashed von Cramm. | Перри полностью разделал Фон Крамма. | 
| The eighth is Martin von Klaus. | Восьмой Мартин фон Клаус. | 
| My name is Theodor von Martius. | Меня зовут Теодор фон Мартиус. | 
| We had von Sternberg in Babelsberg. | Мы познакомились с фон Штернбергом. | 
| Mrs. von Roemer withdrew. | Г-жа ФОН РЁМЕР покидает зал заседаний. | 
| GERMANY Mr. Giesbert Graf von Westphalen | Германия граф Гисберт фон Вестфален | 
| Minister Michael von Ungern-Sternberg Germany | Министр Микаэль фон Унгерн-Штернберг Германия | 
| Please find enclosed Ms. von Wedel's curriculum vitae. | Биография г-жи фон Ведель прилагается. | 
| Mr. H. von Meijenfeldt | Г-н Х. фон Майенфельдт | 
| (Signed): Catherine von Heidenstam | (Подпись) Катрин фон Хейденстам | 
| Dr. H. von Wedel | Д-р Х. фон Ведель | 
| Mr. Joachim Freiherr Marschall von Bieberstein | Г-н Иоахим Фрайер Маршалль фон Биберстайн | 
| There's a von Zeppelin suite. | Тут есть купе Фон Зеппелин. | 
| You see the von Trapp kids? | Видите детей фон Траппов? | 
| My name is Erika von Schlütow. | Меня зовут Эрика фон Шлютов. | 
| Monsieur von Holn doesn't answer. | Господин фон Хорн не отвечает. | 
| My name is von Loeben. | Моя фамилия фон Лёбен. | 
| You can go now, von Gunten. | Вы можете располагать теперь, фон Гюнтан, школа жизни уже началась. | 
| But this has not stopped Diane von Furstenberg. | Но это не остановило Диану фон Фюрстенберг, которая возглавляет Совет Дизайнеров Моды Америки. | 
| General von Bock wants to leave. | По словам моих источников в России, генерал фон Бок хочет отступить. | 
| Then he married Charlotte Julia von Taube von ter Issen (18 April 1742). | Впоследствии он состоял в браке с Шарлоттой Юлианой фон Таубе фон тер Иссен (их брак был заключён 18 апреля 1742 года). | 
| Armies under German generals Alexander von Kluck and Karl von Bülow attacked Belgium on 4 August 1914. | 4 августа германские генералы Александр фон Клук и Карл фон Бюлов начали вторжение в Бельгию, отклонившую требование о пропуске через свою территорию германских войск. |