According to Austrian orientalist Joseph von Hammer-Purgstall, Sultan Ibrahim, an unbalanced monarch, had given strict orders to ban any horse carts in Istanbul, the capital. |
По словам австрийского востоковеда Йозефа фон Хаммера-Пургшталя, султан Ибрагим I, страдающий приступами безумия, отдал строгий приказ, запрещающий любые конные повозки в османской столице Стамбуле. |
In fact, this officer (Gerhard von Schwerin) had been so pessimistic about the operation that he had not even ordered his tank units to take part. |
На самом же деле Герхард фон Шверин (тот самый командующий) был настолько не уверен в успех операции, что он даже не приказал своим подчиненным подготовиться к наступлению. |
From August's six full-siblings, only two survive infancy: Baron Sigismund and Baroness Johanna Elisabeth of Legnica, by marriage Baroness Berka von Dub und Leipa. |
Из шести братьев и сестер Августа, выжили только двое: барон Зигмунд Легницкий и баронесса Иоганна Елизавета Легницкая, по мужу баронесса фон Берка Дуб унд Лиепа. |
Cheb and the Egerland insisting on their independence tried to maintain a neutral position, they nevertheless were seized as a stronghold by Albrecht von Wallenstein, who was murdered at Cheb on 25 February 1634. |
Хеб и Эгерланд, исходя из своей независимости, старались занять нейтральную позицию, но тем не менее были покорены генералиссимусом Альбрехтом фон Валленштейном, который был убит близ Хеба 25 февраля 1634 года. |
A brickworks, a stove factory and a brewery were established here, and in 1737-39 he rebuilt the palace, probably to a rococo design by Johann Sigmund Deybel and Joachim Daniel von Jauch. |
В нём был построен кирпичный завод, печь для обжога кирпичей и пивоварня, в 1737-39 он перестроил дворец, вероятно, по проекту в стиле рококо от архитекторов Иоганна Зигмунда Дейбеля и Йоахима Даниэля фон Джоча. |
After working with other scientists, Carl August von Steinheil approached Liebig in 1856 to see if he could develop a silvering technique capable of producing high-quality optical mirrors for use in reflecting telescopes. |
После работы с другими учеными немецкий физик и астроном Карл Август фон Штайнхейль обратился к Либиху в 1856 году, чтобы узнать, может ли он разработать метод серебрения, способный создавать высококачественные оптические зеркала для использования в отражающих телескопах. |
The von Budbergs, that acquired the manor in 1755, rebuilt the building into Early Classicism style. |
Купившие в 1755 году мызу фон Будберги (von Budberg) в 1770 году перестроили главное здание в стиле позднего классицизма. |
At Peenemünde, von Braun had thousands of engineers who answered to him, but was now answering to "pimply" 26-year-old Major Jim Hamill who possessed an undergraduate degree in engineering. |
Когда ему было 26, фон Браун руководил работой тысяч инженеров, а теперь он подчинялся «прыщавому» 26-летнему майору Джиму Хемиллу, у которого было только незаконченное инженерное образование. |
In the 1559 negotiations over Archduke Charles, the Habsburg candidate for Elizabeth's hand, she acted as go-between for the Queen and her own brother in their dealings with the Spanish ambassador Álvarez de Quadra and his Imperial colleague, Caspar von Brüner. |
В 1559 году во время переговоров с эрцгерцогом Карлом, Габсбургским кандидатом в мужья Елизаветы I, Мэри выступила посредницей между королевой и её собственным братом в их отношениях с испанским послом Альваресом де Квадра и его имперским коллегой, Каспаром фон Брюнером. |
In 1588, the Duchess played a prominent role in the affair of her son Maurice, who lived in Buxtehude in the Altkloster Abbot's House since 1585/86, with Adam von Tschammer's wife Gisela against whom she initiated a trial witchcraft. |
В 1588 году герцогиня играла заметную роль в деле своего сына Морица, жившего в Букстехуде в Альтклостерском аббатстве с 1585-86 годов с женой Адама фон Тшаммера Гизелой, против которой она выдвинула обвинение в колдовстве и инициировала судебный процесс. |
In February 1940, the German ambassador in The Hague, Count Julius von Zech-Burkersroda, claimed that Edward had leaked the Allied war plans for the defence of Belgium. |
В феврале 1940 года германский посол в Гааге граф Юлиус фон Зех-Буркерстрода (англ.) заявил, что Эдуард допустил утечку информации о планах союзников по обороне Бельгии. |
On 7 March 1863, the Imperial Royal Museum of Art and Industry - today's MAK-was founded by Emperor Franz Joseph I. Rudolf von Eitelberger, the first Professor of art history at the University of Vienna, was appointed director. |
Музей тогда под названием «Императорский и королевский австрийский музей искусства и индустрии» был основан 7 марта 1863 года императором Францем Иосифом I. Его первым директором стал профессор Венского университета по истории искусств Рудольф фон Айтельбергер. |
He met with King Ludwig III on 29 May, and later with Kaiser Wilhelm II and Chancellor Theobald von Bethmann-Hollweg, who replied positively to the Papal initiative. |
Он встретился с королём Баварии Людвигом III 29 мая 1917 года, а затем с германским императором Вильгельмом II и канцлером Теобальдом фон Бетман-Гольвегом, которые положительно оценили папские мирные инициативы. |
Kahlenberge is deeply involved in the plot, while von Seidlitz-Gabler is aware of its existence but is sitting on the fence, awaiting the outcome. |
Каленберг глубоко вовлечён в заговор, в то время как фон Зейдлиц-Габлер осведомлён о подготовке покушения, но находится в стороне от процесса, ожидая результата. |
Alongside Carl Jonas Love Almqvist, August Blanche, Fredrika Bremer and Emilie Flygare-Carlén, Sophie von Knorring dominated the Swedish realistic literature in the 1830s and 1840s. |
Наряду с Карлом Йонасом Лув Альмквистом, Августом Бланшем, Фредрикой Бремер и Эмилией Флигаре-Карлен, Софья фон Кнорринг стояла у истоков шведской реалистической литературы 1830-х и 1840-х годов. |
The family of von Hund and Altengrotkau owned their estate from 1607 and from 1704 the estate of Upper Kittlitz in Upper Lusatia. |
Семейству фон Хунда и Альтенгроткау, с 1607 по 1704 годы, принадлежала усадьба в Верхнем Китлице и в Верхней Лузатии. |
From 26 August to 25 November, she lay off Cape Town, but protests against the German consul, Count von Pfeil, led to moving the cruiser back to Lourenço Marques, where she remained from 11 December to 2 February 1897. |
С 26 августа по 25 ноября крейсер находился у Кейптауна, но ввиду протестов, которые получал германский консул граф фон Пфейль «Кондор» отправили обратно в Лоуренсу-Маркеш, где он оставался с 11 декабря по 2 февраля 1897. |
Gossip Girl is an American young adult novel series written by Cecily von Ziegesar and published by Little, Brown and Company, a subsidiary of the Hachette Group. |
Сплетница (англ. Gossip Girl) - серия американских романов для молодёжи, написанных Сесили фон Зигесар и публикуемых издательством Little, Brown && Company, подразделением Hachette Group. |
At the Forschunsinstitut Manfred von Ardenne, Houtermans showed that transuranic isotopes, such as neptunium and plutonium, could be used as fissionable fuels in substitution for uranium. |
В лаборатории Манфреда фон Арденне Хоутерманс смог доказать, что изотопы трансурановых элементов, такие как нептуний и плутоний, могут быть использованы как ядерное топливо вместо урана. |
On September 10 Caraffa was warned that two Spanish relief armies one under Archduke Albert and the other under Peter Ernst I von Mansfeld-Vorderort consisting of over 25,000 men which included veteran Tercios, was under way. |
10 сентября Караффа был извещен, что две испанских армии под командованием эрцгерцога Альбрехта и Петера Эрнста I фон Мансфельда, состоявшие из более чем 25000 солдат, включая многих ветеранов войны, движутся к городу. |
Klaus von Beyme, who developed the method of party categorization, found that no modern Eastern European parties could be considered conservative, although the communist and communist-successor parties had strong similarities. |
Клаус фон Байме, разработавший метод классификации партий, обнаружил, что ни одну современную партию на Западе нельзя считать консервативной, хотя коммунистические и прокоммунистические партии имели много сходных черт с консерватизмом. |
Both Collins and Wolfgang von Trips took over Cesare Perdisa's Ferrari in an attempt to stop the Maseratis, but were powerless to stop them taking the first four places. |
Коллинз и Вольфганг фон Трипс проехали часть гонки на Ferrari Пердизы в попытке остановить Maserati, но они были бессильны и Maserati заняла четыре первых места на финише. |
While recuperating, he fell in love for the first time with Agnes von Kurowsky, a Red Cross nurse seven years his senior. |
Во время выздоровления Хемингуэй встретил свою первую любовь - Агнес фон Куровски, медсестру Красного Креста, которая была на семь лет старше его. |
In June 1869, immediately after the birth of her and Wagner's third and final child, Siegfried, Cosima wrote to von Bülow in what she called a "final attempt at an understanding". |
В июне 1869 года, сразу после рождения её третьего и последнего ребёнка от Рихарда Зигфрида, Козима написала фон Бюлову, по её словам, в «последней попытке достичь понимания». |
This would entail recognizing and trying to assuage the fears that China's rise is causing among its neighbors, as Otto von Bismarck did after German unification in 1871. |
Это означает признать и попытаться успокоить те страхи, которые вызывает подъем Китая у его соседей. Точно так же поступил Отто фон Бисмарк после объединения Германии в 1871 году. |