Примеры в контексте "Von - Фон"

Все варианты переводов "Von":
von
Примеры: Von - Фон
Are you all right, Von Miller? Что-то не так, Фон Миллер?
To perform the Lorenzo Von Matterhorn, here's what you'll need: Чтобы сыграть Лоренцо фон Маттерхорна, вам понадобятся:
Helene Von Wyeth will destroy me for this! Хелен фон Уайет меня в порошок сотрёт.
Since I found out the CIA's been in contact with Von Zimmel. Мне удалось узнать, что ЦРУ выходило на контакт с Фон Циммелем.
You're just upset because we got a lecture for talking to Alta Von See without him. Ему было просто неприятно, что нам попеняли за разговор с Альтой фон Зи без него.
I think I may have discovered Alta Von See's accomplice. Думаю, мы нашли подельника Альты фон Зи.
No. It was invented by a couple of people, particularly Von Neumann and Morgenstern in America, but most famously, by a man called Nash. Она была придумана группой людей, в особенности фон Нейманом и Моргенштерном в Америке, но более известен человек по имени Джон Нэш.
When Von Erickson wrote "prime frost," it wasn't a "P". Когда Фон Эриксон писал "первый мороз", это было не "п".
Broomhilda Von Shaft, age twenty-seven, Брумхильда Фон Шафт, 27 лет.
On September 2, 2010, Von D opened the art gallery and boutique Wonderland Gallery in the space next door to High Voltage Tattoo. 2 сентября 2010 года Кэт фон Ди открыла арт-галерею и бутик Wonderland Gallery недалеко от своей тату-студии High Voltage Tattoo.
Mr. Max Von Zedwitz, Tsinghua University, China Г-н Макс фон Цедвиц, Университет Синьхуа
We commend Mr. Von der Schulenburg for the leading role he played in marshalling the response of the international community to those events. Мы признательны гну фон дер Шуленборгу за ту ведущую роль, которую он сыграл в мобилизации реакции международного сообщества на эти события.
Mr. Rainer Von Schilling visited the secretariat in January to assist in planning the conference on the theme "New Deficit of the Information Highways and Knowledge Society". В январе г-н Райнер фон Шиллинг посетил Секретариат, чтобы помочь спланировать конференцию «Современный дефицит информационных магистралей и наукоемкое общество».
Mr. Eberhard Von Schubert (Germany) and Mr. Knut Langeland (Norway) were designated Rapporteurs by the Bureau. Бюро назначило докладчиками г-на Эберхарда фон Шуберта (Германия) и г-на Кнута Лангеланда (Норвегия).
Chairperson: Mr. Miguel Von Hoegen (Guatemala) Председатель: г-н Мигель фон Хёген (Гватемала)
Mr. SCHNYDER VON WARTENSEE, commending the achievements of UNIDO over the past year, welcomed in particular the stabilization of the Organization's financial situation. Г-н ШНАЙДЕР ФОН ВАРТЕНЗЕ, отдавая должное достижениям ЮНИДО за последний год, с удовлетворением отмечает, в частности, стабилизацию финансового положения Организации.
Mr. Von Kaufman (Canada) said that his country unequivocally condemned terrorism and had deployed significant efforts at the national and international level to eliminate that scourge. Г-н фон Кауфманн (Канада) говорит, что его страна безоговорочно осуждает терроризм и предприняла важные шаги на национальном и международном уровнях по искоренению этого зла.
Mr. Dimieari Von Kemedi (Nigeria, expert on arms) г-на Димиеари Фон Кемеди (Нигерия, эксперт по вооружениям)
Langer Von Furstenberg, Carlos Max George Лангер фон Фюрстенберг, Карлос Макс Георг
I thought it... might be relevant to the work I was doing with Von Verschuer, and he refused. Я думал... что они имеют отношения к работе, что я делал с Фон Фершуером, а он отказался.
Elsa Von Hagen just opened a private bank account a few weeks ago under a false name, her first in 20 years of marriage. Просто Эльза фон Хаген несколько недель назад открыла счёт в частном банке на вымышленное имя, впервые за 20 лет брака.
As far as your asset, Elsa Von Hagen, is concerned, she's not to be trusted. Что же касается вашего агента, Эльзы фон Хаген, ей не следует доверять.
Did Elsa Von Hagen order you to pick us up? Это Эльза фон Хаген распорядилась нас подобрать?
Both Von Hahne's are on your list? Оба фон Хане в твоём списке?
I pulled off "The Lorenzo Von Matterhorn!" Я сыграл "Лоренцо фон Маттерхорна".