Are you all right, Von Miller? |
Что-то не так, Фон Миллер? |
To perform the Lorenzo Von Matterhorn, here's what you'll need: |
Чтобы сыграть Лоренцо фон Маттерхорна, вам понадобятся: |
Helene Von Wyeth will destroy me for this! |
Хелен фон Уайет меня в порошок сотрёт. |
Since I found out the CIA's been in contact with Von Zimmel. |
Мне удалось узнать, что ЦРУ выходило на контакт с Фон Циммелем. |
You're just upset because we got a lecture for talking to Alta Von See without him. |
Ему было просто неприятно, что нам попеняли за разговор с Альтой фон Зи без него. |
I think I may have discovered Alta Von See's accomplice. |
Думаю, мы нашли подельника Альты фон Зи. |
No. It was invented by a couple of people, particularly Von Neumann and Morgenstern in America, but most famously, by a man called Nash. |
Она была придумана группой людей, в особенности фон Нейманом и Моргенштерном в Америке, но более известен человек по имени Джон Нэш. |
When Von Erickson wrote "prime frost," it wasn't a "P". |
Когда Фон Эриксон писал "первый мороз", это было не "п". |
Broomhilda Von Shaft, age twenty-seven, |
Брумхильда Фон Шафт, 27 лет. |
On September 2, 2010, Von D opened the art gallery and boutique Wonderland Gallery in the space next door to High Voltage Tattoo. |
2 сентября 2010 года Кэт фон Ди открыла арт-галерею и бутик Wonderland Gallery недалеко от своей тату-студии High Voltage Tattoo. |
Mr. Max Von Zedwitz, Tsinghua University, China |
Г-н Макс фон Цедвиц, Университет Синьхуа |
We commend Mr. Von der Schulenburg for the leading role he played in marshalling the response of the international community to those events. |
Мы признательны гну фон дер Шуленборгу за ту ведущую роль, которую он сыграл в мобилизации реакции международного сообщества на эти события. |
Mr. Rainer Von Schilling visited the secretariat in January to assist in planning the conference on the theme "New Deficit of the Information Highways and Knowledge Society". |
В январе г-н Райнер фон Шиллинг посетил Секретариат, чтобы помочь спланировать конференцию «Современный дефицит информационных магистралей и наукоемкое общество». |
Mr. Eberhard Von Schubert (Germany) and Mr. Knut Langeland (Norway) were designated Rapporteurs by the Bureau. |
Бюро назначило докладчиками г-на Эберхарда фон Шуберта (Германия) и г-на Кнута Лангеланда (Норвегия). |
Chairperson: Mr. Miguel Von Hoegen (Guatemala) |
Председатель: г-н Мигель фон Хёген (Гватемала) |
Mr. SCHNYDER VON WARTENSEE, commending the achievements of UNIDO over the past year, welcomed in particular the stabilization of the Organization's financial situation. |
Г-н ШНАЙДЕР ФОН ВАРТЕНЗЕ, отдавая должное достижениям ЮНИДО за последний год, с удовлетворением отмечает, в частности, стабилизацию финансового положения Организации. |
Mr. Von Kaufman (Canada) said that his country unequivocally condemned terrorism and had deployed significant efforts at the national and international level to eliminate that scourge. |
Г-н фон Кауфманн (Канада) говорит, что его страна безоговорочно осуждает терроризм и предприняла важные шаги на национальном и международном уровнях по искоренению этого зла. |
Mr. Dimieari Von Kemedi (Nigeria, expert on arms) |
г-на Димиеари Фон Кемеди (Нигерия, эксперт по вооружениям) |
Langer Von Furstenberg, Carlos Max George |
Лангер фон Фюрстенберг, Карлос Макс Георг |
I thought it... might be relevant to the work I was doing with Von Verschuer, and he refused. |
Я думал... что они имеют отношения к работе, что я делал с Фон Фершуером, а он отказался. |
Elsa Von Hagen just opened a private bank account a few weeks ago under a false name, her first in 20 years of marriage. |
Просто Эльза фон Хаген несколько недель назад открыла счёт в частном банке на вымышленное имя, впервые за 20 лет брака. |
As far as your asset, Elsa Von Hagen, is concerned, she's not to be trusted. |
Что же касается вашего агента, Эльзы фон Хаген, ей не следует доверять. |
Did Elsa Von Hagen order you to pick us up? |
Это Эльза фон Хаген распорядилась нас подобрать? |
Both Von Hahne's are on your list? |
Оба фон Хане в твоём списке? |
I pulled off "The Lorenzo Von Matterhorn!" |
Я сыграл "Лоренцо фон Маттерхорна". |