A von Neumann algebra is a -algebra of bounded operators on a Hilbert space that is closed in the weak operator topology and contains the identity operator. |
Алгебра фон Неймана - это -алгебра ограниченных операторов на гильбертовом пространстве, которая замкнута в слабой операторной топологии и содержит единичный оператор. |
Gustav Adolf Graf von Götzen (12 May 1866 - 2 December 1910) was a German explorer and Governor of German East Africa. |
Густав Адольф фон Гётцен ((12 мая 1866 - 2 декабря 1910) - немецкий географ, путешественник и исследователь, губернатор Германской Восточной Африки. |
In 2002 he was awarded the Georg von Opel Prize for Silent Winners in the category "Special Warriors". |
В 2002 г. он был удостоен премии Георга фон Опеля в номинации «Особенные борцы». |
This species was named by Hans Virchow in 1919 in honour of the Imperial German Army Officer, Paul von Lettow-Vorbeck. |
Вид назван немецким учёным-биологом Рудольфом Вирховом в 1919 году в честь офицера армии Германской империи Пауля фон Леттов-Форбека. |
Holst's father, Adolph von Holst, became organist and choirmaster at All Saints' Church, Cheltenham; he also taught, and gave piano recitals. |
Отец - Адольф фон Холст (англ. Adolph von Holst), органист и хормейстер Церкви всех святых (Челтнем), он также преподавал и давал фортепианные концерты. |
Garner gives an example of a von Staudt conic that is not an Ostrom conic in a finite semifield plane. |
Гарнер привёл пример конического сечения фон Штаудта, которое не является коническим сечением Острома на конечной плоскости полуполя. |
The German writer, mining engineer and philosopher, Georg Friedrich Philipp Freiherr von Hardenberg (1772-1801), became famous as Novalis. |
В XVIII веке германский писатель, горный инженер и философ Георг Фридрих Филипп Фрейер фон Гарденберг (1772-1801) стал известен под именем Новалис. |
On November 18, 1489, Johann von Tiefen, the Grand Master of the Teutonic Knights, paid homage to King Jagiellon at Radom Castle. |
18 ноября 1489 года в Радоме Иоганн фон Тифен, великий магистр Тевтонского ордена, преклонился перед королём Казимиром IV Ягеллоном. |
Gebhardt von Moltke, 80, German diplomat, Ambassador to the UK (1997-1999). |
Мольтке, Гебхардт фон (80) - германский дипломат, посол Германии в Великобритании (1997-1999). |
He was one of only three defendants to be acquitted at Nuremberg (along with Hjalmar Schacht and Franz von Papen). |
Фриче стал одним из трёх оправданных в Нюрнберге (с Ялмаром Шахтом и Францем фон Папеном). |
These colloquia featured such luminaries as Max Planck, Max von Laue, Rudolf Ladenburg, Werner Heisenberg, Walther Nernst, Wolfgang Pauli, and Albert Einstein. |
На этих коллоквиумах выступали такие знаменитости, как Макс Планк, Макс фон Лауэ, Рудольф Ладенбург, Вернер Гейзенберг, Вальтер Нернст, Вольфганг Паули и Альберт Эйнштейн. |
The word "allergy" was first used by Clemens von Pirquet in 1906. |
Термин «аллергия» был введён венским педиатром Клеменсом Фон Пирке в 1906 году. |
Schönbrunn palace was built in 1696 by Johann Bernhard Fischer von Erlach for Emperor Leopold I; empress Maria Theresa of Austria ordered the palace restyled in Rococo. |
Дворец Шенбрунн был построен в 1696 году Иоганном Бернхард Фишер фон Эрлах для императора Леопольда I, императрицы Австрии Мария Терезия упорядочила рестайлинг дворца в стиле рококо. |
A second column, with about 1,500 men under the command of Graf Hans von Werdenberg-Sargans, marched over the Kerenzerberg Pass. |
Второе соединение (около 1500 человек) под командованием графа Ганса фон Верденберг-Зарганса (нем. Hans von Werdenberg-Sargans) двигалось через альпийский перевал Керензерберг (нем. Kerenzerberg). |
Alexandra Andriivna (1775-1847), was married since 1797 to Prince Franz Joseph von Dietrichstein (1767-1854). |
Александра Андреевна (1775-1847), была замужем с 1797 года за князем Францем Иосифом фон Дитрихштейном (1767-1854). |
Abraham von Franckenberg was born in 1593 into an old Silesian noble family in Ludwigsdorf bei Oels. |
Абрахам фон Франкенберг родился в 1593 в старинной родовитой семье в Силезии (Олесница). |
After Oskar von Millers resignation in 1933 Bruckmann became a member of the board for the German museums. |
После отставки Оскара фон Миллера Брукман в 1933 году вошёл в состав Немецкого музея в Мюнхене. |
The Ludwig von Mises Institute then replaced the journal with the Quarterly Journal of Austrian Economics. |
Институт Людвига фон Мизеса издаёт ежеквартальный научный журнал по экономике - Quarterly Journal of Austrian Economics. |
Contributors included Erich Mühsam, Kurt Hiller, John Henry Mackay (under the pseudonym Sagitta) and artists Wilhelm von Gloeden, Fidus and Sascha Schneider. |
Среди авторов были: Эрих Мюзам, Курт Хиллер, Джон Генри Маккей (под псевдонимом Sagitta), художники Вильгельм фон Глёден, Фидус и Саша Шнайдер. |
Having lost the competition, Schall von Bell and the other Jesuits were chained and thrown into a filthy prison, accused of teaching a false religion. |
Шаль фон Белл и другие иезуиты были закованы и брошены в грязную тюрьму по обвинению в проповедовании ложной религии. |
In 1905 he enrolled in the Academy of Fine Arts in Munich, where he studied until 1910 under teachers such as Hugo von Habermann. |
В 1905 году он поступил в Академию изобразительных искусств в Мюнхене, где учился до 1910 года; среди его учителей был Гуго фон Габерман. |
They moved to Bavaria to a property of their son-in-law, Count Hans Heribert von Törring-Jettenbach, who married their eldest daughter. |
Они переехали в Баварию в поместье своего зятя графа Ганса Фейта фон Тёрринг-Йеттенбаха, который женился на их старшей дочери. |
Instead, Conrad selected his sister-in-law, Bertha, and sent her to Greece escorted by Emicho von Leiningen, the Bishop of Würzburg. |
Конрад предпочёл выдать замуж свою свояченицу Берту, отправив её в Грецию в сопровождении Эмих фон Лейнингена, епископа Вюрцбургского. |
German V-2 inventor Wernher von Braun considered Paulet one of the "fathers of aeronautics." |
Немецкий конструктор Вернер фон Браун считал Паулета «отцом воздухоплавания». |
It is still unclear whether he was shot, like Military Attache von Mirbach, or whether he died in the explosions. |
Пока неизвестно, был ли он застрелен, как военный атташе фон Мирбах вчера или погиб при взрыве. |