Mr. SCHNYDER VON WARTENSEE said that UNIDO was to be congratulated on the success of its endeavours in recent years to achieve financial stability. |
Г-н Шнайдер фон Вартензее говорит, что ЮНИДО следует поздравить с успешным достижением в последние годы финансовой стабильности. |
Mr. Von Meijenfeldt (Netherlands) chairs the drafting group. |
Г-н фон Мейенфельд (Нидерланды) является председателем редакционной группы. |
Von Bertalanffy's (1968) systems approach would help to manage possible policy solutions involving several stakeholders. |
Системный подход фон Берталанфи (1968 год) помог бы управлять возможными политическими решениями, затрагивающими несколько заинтересованных сторон. |
Erasmus, Leibnitz, Von Humboldt, and this man here, Kircher, his name is. |
Эрасмус, Лейбниц, Фон Хумбольт, и вот этот человек, Кирхер его фамилия. |
You have a rare genetic disorder called Von Hippel-Lindau Syndrome. |
У вас редкое генетическое заболевание, которое называется синдром Фон Хиппеля-Линдау. |
Been surveilling the Von Hagens long before you got here. |
Мы уже давно следим за фон Хагеном, до того, как вы здесь появились. |
I trained under Baron Von Steuben. |
Я обучался у барона фон Штойбена. |
And Von Ribbentrop, that was another one. |
И ещё фон Риббентроп, был такой. |
She calls herself the Countess Ingrid Palatine Von Marburg. |
Она называет себя графиней Ингрид Палантиной фон Марбург. |
Countess Palatine Ingrid Von Marburg, may I present Anne Hale, newly arrived from Salem. |
Графиня Палантина Ингрид фон Маргбург, это недавно прибывшая из Салема Анна Хэйл. |
Von Doom wants to speak with you. |
Фон Дум хочет поговорить с вами. |
This is indeed Ms. Von Loeben. |
Это, правда, фройляйн фон Лёбен. |
Transport Von Braun, lock on to beacon Alpha 5. |
Транспорт фон Браун, Держите курс на Альфа 5. |
I always wanted to be a Von Trapp - sing Edelweiss, wear little matching outfits. |
Я всегда хотела быть как фон Трапп... петь "Эдельвейс", носить сочетающиеся наряды. |
1982-1983 Scholarship from the Von Humboldt Foundation (Germany) |
1982 - 1983 годы Стипендиат Фонда им. фон Гумбольдта (Германия). |
What does Baron Von Ruthless do? |
И что делает Барон фон Безжалостный? |
Von Strucker would like this mistake to stop happening, so I'm going to make it simple... |
Фон Стракеру хотелось бы, чтобы такой ошибки больше не было, так что я собираюсь объяснить это просто... |
D.W. Griffith... Cecil B. DeMille... and Max Von Mayerling. |
Д. В. Гриффит, Сесил Б. Демилл и Макс фон Майерлинг. |
Apparently there were a lot of musicians in her family, like the Von Trapps. |
В ее семье много музыкантов, таких же, как Фон Траппы. |
What exactly did Ms. Von Jurgens say about its significance? |
Что именно мисс фон Юргенс сказала о его значении? |
Like... Lars Von trier requesting me for an audition? |
Ларс фон Триер пригласил меня на прослушивание. |
And then we jump to Von Neumann, 1945, when he sort of reinvents the whole same thing. |
И затем мы перескакиваем к фон Нойману, в 1945-й, когда он как бы заново изобретает всё то же самое. |
So, Von Neumann was already off in a theoretical cloud, doing abstract sorts of studies of how you could build reliable machines out of unreliable components. |
Итак, фон Нойман уже витал в облаках теории, проводя абстрактные исследования о том, как можно построить надёжные машины из ненадёжных компонентов. |
Von Neumann saw how you could build the machines - |
Фон Нойман нашел, как можно построить машины. |
We won't harm you, Mrs. Von Klausnitz. But I'm afraid we'll have to continue our conversation elsewhere. |
Мы не желаем вам зла, госпожа фон Клаусниц, но, боюсь, нам придется продолжить этот разговор в другом месте. |