| Mr. SCHNYDER VON WARTENSEE said that UNIDO was to be congratulated on the success of its endeavours in recent years to achieve financial stability. | Г-н Шнайдер фон Вартензее говорит, что ЮНИДО следует поздравить с успешным достижением в последние годы финансовой стабильности. |
| Mr. Von Meijenfeldt (Netherlands) chairs the drafting group. | Г-н фон Мейенфельд (Нидерланды) является председателем редакционной группы. |
| Von Bertalanffy's (1968) systems approach would help to manage possible policy solutions involving several stakeholders. | Системный подход фон Берталанфи (1968 год) помог бы управлять возможными политическими решениями, затрагивающими несколько заинтересованных сторон. |
| Erasmus, Leibnitz, Von Humboldt, and this man here, Kircher, his name is. | Эрасмус, Лейбниц, Фон Хумбольт, и вот этот человек, Кирхер его фамилия. |
| You have a rare genetic disorder called Von Hippel-Lindau Syndrome. | У вас редкое генетическое заболевание, которое называется синдром Фон Хиппеля-Линдау. |
| Been surveilling the Von Hagens long before you got here. | Мы уже давно следим за фон Хагеном, до того, как вы здесь появились. |
| I trained under Baron Von Steuben. | Я обучался у барона фон Штойбена. |
| And Von Ribbentrop, that was another one. | И ещё фон Риббентроп, был такой. |
| She calls herself the Countess Ingrid Palatine Von Marburg. | Она называет себя графиней Ингрид Палантиной фон Марбург. |
| Countess Palatine Ingrid Von Marburg, may I present Anne Hale, newly arrived from Salem. | Графиня Палантина Ингрид фон Маргбург, это недавно прибывшая из Салема Анна Хэйл. |
| Von Doom wants to speak with you. | Фон Дум хочет поговорить с вами. |
| This is indeed Ms. Von Loeben. | Это, правда, фройляйн фон Лёбен. |
| Transport Von Braun, lock on to beacon Alpha 5. | Транспорт фон Браун, Держите курс на Альфа 5. |
| I always wanted to be a Von Trapp - sing Edelweiss, wear little matching outfits. | Я всегда хотела быть как фон Трапп... петь "Эдельвейс", носить сочетающиеся наряды. |
| 1982-1983 Scholarship from the Von Humboldt Foundation (Germany) | 1982 - 1983 годы Стипендиат Фонда им. фон Гумбольдта (Германия). |
| What does Baron Von Ruthless do? | И что делает Барон фон Безжалостный? |
| Von Strucker would like this mistake to stop happening, so I'm going to make it simple... | Фон Стракеру хотелось бы, чтобы такой ошибки больше не было, так что я собираюсь объяснить это просто... |
| D.W. Griffith... Cecil B. DeMille... and Max Von Mayerling. | Д. В. Гриффит, Сесил Б. Демилл и Макс фон Майерлинг. |
| Apparently there were a lot of musicians in her family, like the Von Trapps. | В ее семье много музыкантов, таких же, как Фон Траппы. |
| What exactly did Ms. Von Jurgens say about its significance? | Что именно мисс фон Юргенс сказала о его значении? |
| Like... Lars Von trier requesting me for an audition? | Ларс фон Триер пригласил меня на прослушивание. |
| And then we jump to Von Neumann, 1945, when he sort of reinvents the whole same thing. | И затем мы перескакиваем к фон Нойману, в 1945-й, когда он как бы заново изобретает всё то же самое. |
| So, Von Neumann was already off in a theoretical cloud, doing abstract sorts of studies of how you could build reliable machines out of unreliable components. | Итак, фон Нойман уже витал в облаках теории, проводя абстрактные исследования о том, как можно построить надёжные машины из ненадёжных компонентов. |
| Von Neumann saw how you could build the machines - | Фон Нойман нашел, как можно построить машины. |
| We won't harm you, Mrs. Von Klausnitz. But I'm afraid we'll have to continue our conversation elsewhere. | Мы не желаем вам зла, госпожа фон Клаусниц, но, боюсь, нам придется продолжить этот разговор в другом месте. |