In 1928 and 1929, he worked with Fritz von Opel on a number of rocket-powered cars and aircraft. |
В 1928-1929 годах Валье, вместе с Фрицем фон Опелем работали над рядом ракетных автомобилей и самолётов. |
One of the oldest buildings featuring the resort style was built by Georg Bernhard von Bülow in 1845 in Heringsdorf, Villa Achterkerke. |
Одно из старейших зданий в курортном стиле построено Георгом Бернхардом фон Бюловом в 1845 году в Херингсдорфе (Вилла Ахтеркерке). |
In January 1781 he dispatched more than 700 men under the command of the Waldecker Captain Johann von Hanxleden to go overland. |
В январе 1781 года он направил по суше более 700 человек под командованием капитана вальдеков Иоганна фон Ханкслдена (нем. Johann von Hanxleden). |
In the ballad Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland he helped to give this region special prominence and his novel character Effi Briest grew up here. |
Через балладу Господин фон Риббек о Риббеке в Хафельланде он помог этому региону завоевать особую репутацию, ведь там живёт его вымышленный персонаж Эффи Брист. |
The following year, he switched to the Royal Academy of Fine Arts at Munich and was taught by Professor Karl von Piloty from 1856 to 1864. |
На следующий год он перевелся в Королевскую академию изобразительных искусств в Мюнхене и занимался у профессора Карла Теодора фон Пилоти в 1856-1864 годах. |
In 1892, Teleki and von Höhnel returned to the eastern side, but were unable to get through the forest. |
В 1892 году Телеки и фон Хёнель вернулись к восточным склонам горы, но не смогли совершить восхождение из-за густого леса. |
His daughter, Adriana von Hagen, is co-director of a museum in Leymebamba (Peru). |
Его дочь Адриана фон Хаген в настоящее время является соруководителем музея в Леймебамбе, Перу. |
In 1829-1831 he brought out, in conjunction with August Wilhelm von Schlegel, a critical annotated edition of the Hitopadeśa. |
В 1829-1831 годах Лассен совместно с Августом Вильгельмом фон Шлегелем он выпустил критическое, снабжённое комментариями издание «Хитопадеши». |
In his youth, Ebert was greatly influenced by the poet Friedrich von Hagedorn, who supported him and encouraged his interest in English language and literature. |
Стихи начал писать в юности под сильным влиянием поэта Фридриха фон Хагедорна, который поддерживал его и поощрял интерес Эберта к английскому языку и литературе. |
He studied architecture at the Vienna University of Technology under Peter von Nobile, and together with van der Nüll. |
Изучал архитектуру в Венском политехническом институте под руководством Петера фон Нобиле вместе с Эдуардом ван дер Нюллем. |
In 1876, Karl Wilhelm von Kupffer described the properties of some liver cells now called Kupffer cell. |
В 1876 году Карл Вильгельм фон Купфер описал свойства клеток печени, названых впоследствии «клетки Купфера». |
The campaign begins with Fairburne sent into Berlin to first assassinate German Major-General Hans von Eisenberg who was attempting to defect to the Soviets. |
Кампания начинается с того что Фейрберн отправляется в Берлин для того чтобы убить немецкого генерал-майора Ганса фон Айзенберга, пытающегося перейти на сторону русских. |
It was created between 1804 and 1812 according to plans from the landscape architect Friedrich Ludwig von Sckell and opened on 23 May 1812. |
Ботанический сад был обустроен в 1804-1812 годах по проекту ландшафтного архитектора Фридриха Людвига фон Скелля и открылся 23 мая 1812 года. |
In June 1929, the pilot hero of World War I, Julius Fedrigoni Edler von Etschthal, has the function of flight director of the airport until 1939. |
В июне 1929 лётчик-герой Первой мировой войны, Джулиус Федригони Эдлер фон Этшталь стал директором аэропорта, занимал эту должность до 1939 года. |
At the University of Heidelberg, Goebbels wrote his doctoral thesis on Wilhelm von Schütz, a minor 19th century romantic dramatist. |
В Гейдельбергском университете Геббельс написал докторскую диссертацию о Вильгельме фон Шютце, малоизвестном драматурге романтического направления XIX века. |
His beginnings in the Teutonic Order start in Elbing, where he was the right-hand man of the Grand Hospitaller, Heinrich Reuß von Plauen. |
Его служба в Тевтонском ордене началась в замке Эльблонг, где он служил при великом госпитальере Генрихе Рёйссе фон Плауэне. |
In February 1889 the German Chancellor Otto von Bismarck intervened and appointed Lieutenant Hermann Wissmann a Reichskommissar of German East Africa. |
В феврале 1889 года канцлер Германской империи Отто фон Бисмарк принял решение вмешаться в ход восстания и назначил лейтенанта Германа Виссмана рейхскомиссаром Германской Восточной Африки. |
Before his marriages, he also had a son by Erika Montanus, Hubertus von Sachsen, (born 25 May 1950). |
Также у принца был внебрачный сын от Эрики Монтанус - Хубертус фон Саксен (род. 25 мая 1950). |
The anthem was announced on 19 January 1972 by the Council of Europe, after being arranged by conductor Herbert von Karajan. |
Новая версия гимна была опубликована 19 января 1972 года Советом Европы после аранжировки, произведённой Гербертом фон Караяном. |
The permanent collection of 19th-century paintings includes works by Caspar David Friedrich, Max Slevogt, Lovis Corinth and Anton von Werner. |
Постоянная экспозиция живописи XIX века представлена работами Каспара Давида Фридриха, Макса Слефогта, Ловиса Коринта и Антона фон Вернера. |
He studied at Kiel and Göttingen, and in 1846 became Bernhard Rudolf Konrad von Langenbeck's assistant at the Kiel surgical hospital. |
Учился в Киле и Геттингене и в 1846 году стал ассистентом известного немецкого хирурга Бернгарда фон Лангенбека в Кильском хирургическом госпитале. |
For his record in aerial combat and his leadership skills, Dallas has been compared to the "Red Baron", Manfred von Richthofen. |
Из-за лидерских качеств и большого числа побед в воздушных боях Далласа сравнивали с «Красным бароном» Манфредом фон Рихтгофеном. |
Around 83,000 tickets were sold in Denmark during the theatrical run, the best performance by a von Trier film since Dogville. |
Во время проката в Дании было продано около 83 тысяч билетов, что стало самым большим успехом Ларса фон Триера со времён «Догвилля». |
In 1828, Karl von Holtei wrote Lenore, a dramatization of Bürger's ballad which achieved great popularity. |
В 1828 году Карл фон Хольтей написал драму по мотивам баллады Бюргера, которая завоевала большую популярность. |
Although simpler to design and build, non-cache-coherent NUMA systems become prohibitively complex to program in the standard von Neumann architecture programming model. |
Хотя системы с некогерентным доступом к NUMA проще проектировать и создавать, становится предельно сложно создавать программы в классической модели архитектуры фон Неймана. |