| To your predecessor, Ambassador von Wagner, we owe thanks for a job well done, especially for his untiring efforts to rationalize the work of our Committee. | Мы выражаем признательность Вашему предшественнику послу фон Вагнеру за прекрасно проделанную работу, прежде всего за его неустанные усилия по рационализации работы нашего Комитета. | 
| We would also like to pay warm tribute to Ambassador von Wagner of Germany for his distinguished stewardship of this Committee. | Мы хотели бы также отдать дань искреннего уважения послу фон Вагнеру, Германия, за отличное руководство работой этого Комитета. | 
| Your predecessor, Ambassador von Wagner of Germany, and his colleagues deserve our gratitude for their achievements and dedication last session. | Ваш предшественник, г-н Председатель, посол фон Вагнер (Германия), и его коллеги заслужили нашу признательность за достигнутые ими успехи и проявленную в ходе последней сессии приверженностью работе. | 
| I should like also to thank Ambassador von Wagner of Germany for his tireless efforts during his chairmanship at the forty-eighth session of the General Assembly. | Я хотел бы также поблагодарить посла Германии фон Вагнера за неустанные усилия по выполнению им обязанностей Председателя на сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи. | 
| You're wasting your time, von Zimmel! | Вы теряете время, Фон Циммель. | 
| What are you doing, von Zimmel? | Что вы делаете, Фон Циммель? | 
| How about it, Fräulein von Hammersmark? | Что скажете Вы, фроляйн фон Хаммерсмарк? | 
| Alexander von Humboldt Foundation research prize (1984). Honorary doctorates | Премия за научную деятельность фонда им. Александра фон Гумбольта (1984 год). | 
| Chairman: Mr. von WAGNER (Germany) | Председатель: г-н фон ВАГНЕР (Германия) | 
| Fräulein von Bernburg wants to see you | Мануэла! Тебя зовет фройляйн фон Бернбург | 
| Mr. A. von Hardenberg (Germany) | Г-н А. фон Харденберг (Германия) | 
| Dr. Thomas von Waldkirch, Director (Foundation Technopark, Zurich, Switzerland) | Д-р Томас фон Вальдкирх, директор (Фонд технопарка, Цюрих, Швейцария) | 
| A request for information about Mr von Kreyenberg was likewise forwarded to Interpol on 4 June 1998. | Кроме того, 4 июня 1998 года в Интерпол была направлена просьба о предоставлении информации о г-не фон Крайенберге. | 
| Ms. C. von Schweinichen, of the ECE secretariat, drew attention to the complex transformations in cities and urban societies which required new viewpoints of analysis. | Представитель секретариата ЕЭК г-жа К. фон Швайнихен обратила внимание на сложный процесс преобразования городов и городских сообществ, для анализа которого требуются новые подходы. | 
| Hugo G. von Meijenfeldt Head, European Environmental Policy Division | Хуго Г. фон Мейенфельдт Начальник Отдела европейской экологической политики | 
| A report of that Forum, written by F. G. von der Dunk, is available at the ECSL website . | С докладом о работе Форума, подготовленным Ф. Г. фон дер Дунком, можно ознакомиться на веб-сайте ЕЦКП . | 
| Mr. von Kaufmann (Canada) said that the sponsors had spared no effort in attempting to achieve consensus. | Г-н фон Кауфман (Канада) уточняет, что авторы не жалели усилий, стремясь обеспечить достижение консенсуса. | 
| Ms. Käte von Rönn, Hamburg, Germany | г-жа Кете фон Рён, Гамбург, Германия | 
| Tribute to the memory of His Excellency Mr. Rüdiger von Wechmar, President of the General Assembly at its thirty-fifth session | Дань памяти Председателя Генеральной Ассамблеи на ее тридцать пятой сессии Его Превосходительства г-на Рюдигера фон Вехмара | 
| Prepared by Ms. Lamara von Albertini, Julius Baer | (Подготовила госпожа Ламара фон Альбертини, | 
| We are considering ways to ensure that in the months ahead, as Mr. von der Schulenburg indicated. | Мы рассматриваем пути к тому, чтобы сделать это в предстоящие месяцы, как отмечал г-н фон дер Шуленбург. | 
| Mr. H. von Meijenfeldt, Chairman | Г-н Х. фон Майенфельдт, Председатель | 
| Mr. von Ungern-Sternberg said that his Government's position in favour of a "one-China" policy had not changed. | Г-н фон Унгерн-Штернберг говорит, что позиция правительства его страны, выступающего за проведение политики «одного Китая», не изменилась. | 
| Germany: Charlotte Höhn, Walter Steinhoff, Victoria Zimmermann von Siefart, Reiner Schulz | Германия: Шарлотта Хён, Вальтер Штайнхофф, Виктория Циммерманн фон Зифарт, Рейнер Шульц | 
| Mr. Herman von Hebel (Netherlands) for the Elements of Crimes; | г-на Германа фон Хебеля (Нидерланды) - по элементам преступлений; |