Примеры в контексте "Von - Фон"

Все варианты переводов "Von":
von
Примеры: Von - Фон
August Willich (November 19, 1810 - January 22, 1878), born Johann August Ernst von Willich, was a military officer in the Prussian Army and a leading early proponent of communism in Germany. Август Виллих (Иоганн Август Эрнст фон Виллих, 19 ноября 1810 - 22 января 1878) - офицер прусской армии, ставший участником рабочего движения и одним из первых сторонников коммунизма в Германии.
Counterattacks were mounted by general Müller von der Lühnen, who lifted the siege laid on Greifswald by the Brandenburgian prince elector, and major general Paul Wirtz, who from besieged Stettin managed to capture the Brandenburgian ammunition depot at Curau and took it to Stralsund. Контратака под руководством генерала Мюллера фон дер Люнена вынудила имперские войска снять осаду Грайфсвальда, а генерал-майор Пауль Вирц сумел ударом из осаждённого Штеттина захватить бранденбургский склад боеприпасов и доставить его содержимое в Штральзунд.
Construction of the Neues Museum began on 19 June 1841, under the auspices of a committee established by Frederick William IV, which included the curator of the Royal Museums, Ignaz von Olfers, as well as Friedrich August Stüler. Строительные работы начались 19 июня 1841 года под руководством комиссии, назначенной Фридрихом Вильгельмом IV. В состав комиссии, в частности, входили генеральный директор Королевских музеев Берлина Игнац фон Ольферс и Фридрих Август Штюлер.
According to the SS-Obergruppenführer Erich von dem Bach-Zelewski, who was appointed commander of the forces appointed to suppress the uprising, the order was more or less as follows: Every inhabitant should be killed, no prisoners should be taken. По словам обергруппенфюрера Эриха фон дем Баха-Зелевского, назначеного командовать подавлением восстания, приказ звучал примерно следующим образом: «Каждого жителя нужно убить, нельзя брать никаких пленных.
In this crowd of mannequins, names stand out such as Sibilla of Luxembourg, Gloria von Thurn und Taxis, Mette-Marit of Norway, Rosario of Bulgaria and Sofia of Habsburg. В этой публике из моделей блестают такие имена, как Сибилла Люксембургская, Глория фон Турн унд Таксис, Метте-Марит из Норвегии, Росарио из Болгарии или София Габсбург.
Review of SA and SS and Commemoration of the recent death on August 2, 1934... of Reichspräsident and General Feldmarshall Paul von Hindenburg Парад СА, СС, и Поминовение скончавшегося второго августа 1934 года... Рейхспрезидента и Генерала Фельдмаршала Пауля фон Гинденбурга
One thing's for certain, Manuela von Meinhardis has developed an unhealthy fascination with you. В одной вещи я точно уверена: Мануэла фон Майнхардис как-то умудрилась очаровать Вас
Our congratulations go also to the other members of the Bureau and to Mr. Adolf Ritter von Wagner of Germany on the outstanding way he directed the work of our Committee during the forty-eighth session. Мы также приветствуем других членов Бюро, а также г-на Адольфа Риттера фон Вагнера (Германия), великолепно справившегося с руководством работой нашего Комитета в ходе сорок восьмой сессии.
Mr. von Kaufmann (Canada) said that his delegation also regretted the failure to reach consensus on the draft the contentious form of words was identical to the form of words that the General Assembly had adopted by consensus. Г-н фон Кауфман (Канада), также выражая сожаление своей делегации в связи со срывом консенсуса, подчеркивает, что речь идет о той формулировке, которая была принята консенсусом в Генеральной Ассамблее.
As President of the General Assembly, Mr. von Wechmar played an outstanding role in the Organization, and made a major contribution towards the achievement of the objectives set out in the Charter. Деятельность г-на Рюдигера фон Вехмара на посту Председателя Генеральной Ассамблеи оставила яркий след в истории Организации Объединенных Наций, и он внес весомый вклад в достижение целей, изложенных в Уставе Организации.
Mr. Dolgov: We are also grateful to the Executive Representative of the Secretary-General, Mr. von der Schulenburg, for his assessment of the work of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone and on the situation in Sierra Leone. Г-н Долгов: Мы также признательны Специальному представителю Генерального секретаря гну Михелю фон дер Шуленбургу за высказанные им оценки деятельности Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне и ситуации в этой стране.
In that regard, she made specific reference to the work of UNIFEM and the United Nations Population Fund. Ms. von Lillien said that there was growing recognition among development practitioners of the need to maximize the impact of development programmes through gender mainstreaming. Г-жа фон Лиллиен говорит, что специалисты-практики по вопросам развития все в большей степени осознают необходимость обеспечения максимальной отдачи от осуществления программ в области развития путем включения в них гендерной проблематики.
Nothing which von Weizsäcker could have done would have had any effect on the situation, and there was little or no time for manoeuvring, and little and probably no opportunity to give warning. Эти ноты не готовились фон Вайцзеккером, и самое большее, что можно утверждать, это то, что отдал распоряжение об отправке курьеров или знал об этом.
ICSFD expresses its gratitude to Cyril Ritchie and Jakob von Uexkull for making keynote speeches that were sources of insipiration for the participants and contributed greatly to the successful outcome of ICSFD 2006. МФГОД выражает свою благодарность Сирилу Ритчи и Якобу фон Икскюллю за сделанные ими доклады, которые были с интересом восприняты участниками и внесли большой вклад в успешное завершение работы МФГОД 2006.
Members of the Wernher von Braun Club, silence please. Члены клуба фон Брауна! Попрошу тишины! Тихо!
As that seven-ton onion lifted so easily into the sky... I felt proud to be president of the Wernher von Braun club. Увидев как шеститонную луковицу с легкостью поднимают в небеса я испытал гордость за свой клуб фон Брауна!
Do you, Alexander Ahl, take Anne von Sivers to be your wife? -For richer or poorer? Берете ли Вы, Александр Аль, Анн фон Сиверс, в законные жены и обещаете любить в горе и радости?
It starts with Philippus Theophrastus Aureolus Bombastus von Hohenheim who, thankfully for me because I'm not saying that again, adopted the nom de plume Paracelsus. се началось с 'илиппа јуреола еофраст Ѕомбаст фон огенхайма, который к счастью дл€ мен€, потому что € не выговорю это еще раз, вз€л себе псевдоним ѕарацельс.
It happens during a parade. I'll rode up to colonel von Roden... and report to him on horseback. Представь, я на полковом параде выеду перед полком, во главе которого его превосходительство господин полковник фон Роден и, сидя в седле, доложу ему:
And President von Weizsäcker, by the way, chaired one of the sessions, the first one, to take the fear away from the entrepreneurs, who were not used to deal with non-governmental organizations. И президент фон Вайцзекер, между прочим, заседавший на одном из собраний, был первым, кто развеял страх, у предпринимателей, которые до этого не имели дела с неправительственными организациями.
And three of the smartest people were Stan Ulam, RichardFeynman and John von Neumann. И трое самых умных из них были Стэн Улем, Ричард Файнман иДжон фон Нойман,
Wilhelm von Humboldt shared this opinion of translation in a letter addressed to A.W.Schlegel, dated July 23, 1796: All translation seems to me simply an attempt to solve an impossible task. Вильгельм фон Гумбольдт высказал этот взгляд на перевод в письме, адресованном А. В. Шлегелю, от 23 июля 1796: «Всякий перевод представляется мне, безусловно, попыткой разрешить невыполнимую задачу.
The Suisse Occidentale-Simplon proposed a pure adhesion line, with a maximum gradient of 4.5%, while the engineer Ernest von Stockalper, who was working on the construction of the Gotthardbahn, proposed a combined adhesion and rack railway, as originally planned. Suisse Occidentale-Simplon предлагали беззубчатую линия, с максимальным градиентом в 4,5 %, в то время как инженер Эрнест фон Штокальпер, который работал на строительстве Gotthardbahn, предлагал комбинировать обычную и зубчатую железные дороги, как планировалось изначально.
French funds made their way to Danzig in 1733 and were used by General von Bittinghofen, Danzig's military commander, to improve the city's defenses in anticipation of military action from Russia, Saxony, and Austria. Французские деньги достигли Данцига в 1733 году, и были использованы коментантом генерал-майором фон Штайнфлихтом, отвечавшим за оборону Данцига, на укрепление обороны города в ожидании военных действий со стороны России, Саксонии и Австрии.
On August 26, urban engineer Nicholas von der Nonne and city architect, construction engineer Anton Kandinov confirm the plan of the palace. 26 августа городской инженер полковник Николай фон дер Нонне и городской архитектор, гражданский инженер Антон Кандинов утвердили проект дома.