Your life will be short, Von Ungern. |
Твоя жизнь коротка, фон Юнгерн... |
I don't take orders from the Von Hagens, Arthur. |
Я не подчиняюсь фон Хагенам, Артур. |
"The Lorenzo Von Matterhorn" will be my grand return to the stage. |
"Лоренцо фон Маттерхорн" будет моим громким возвращением на большую сцену. |
I completely blew the question on Von Neumann's entropy. |
Меня просто убил вопрос об энтропии Фон Неймана. |
Together with Von Braun, Klemper helped us win the space race. |
Вместе с Фон Брауном Клемпер помог нам выиграть космическую гонку. |
You work for the Von Kesslers, and you want to know what the hell happened in Dusseldorf. |
Ты работаешь на фон Кесслеров, и хочешь знать, какого дьявола произошло в Дюссельдорфе. |
The Von Kesslers pay me to handle their problems. |
Фон Кесслеры платят мне, чтобы я решал их проблемы. |
Your father was Baron Wolfgang Von Strucker, one of Hydra's greatest leaders. |
Твой отец - барон Вольфганг фон Стракер - один из величайших руководителей ГИДРЫ. |
Well, you know, Alan Dershowitz was just about my age now when he defended Claus Von Bulow. |
Знаешь, Алан Дершовиц был примерно моего возраста, когда защищал Клауса фон Бюлоу. |
Typical of Victor Von Doom to build a 30-foot statue of himself. |
Это типично для Виктора Фон Дума - установить себе 9-метровую статую. |
More flowers from Mr. Von Doom. |
Еще цветы от м-ра Фон Дума. |
Carlos Casseras Kuester Von Jurgens Ratenicz. |
Карлос Кассерас Кюстер фон Юрген Ратенич. |
Claudette Von Jurgens, his cousin. |
Клодетта фон Юргенс, кузина Бориса. |
Boris kuester Von jurgens-ratenicz, Was not as understanding. |
Борис Кюстер фон Юргенс-Ратенич оказался не таким понимающим. |
Von Trier's a genius, but he's got a reputation for being really tough on actresses. |
Фон Триер - гений, но у него репутация человека, довольно жёсткого с актрисами. |
So Von Neumann invited a whole gang of weirdos from all over the world to work on all these problems. |
Так фон Нойман пригласил кучу странных типов со всего мира работать над этими проблемами. |
It's a world that Von Neumann himself envisioned. |
Тот мир, который представлял сам фон Нойман. |
Alexandorp McKing, Diana Von Fistenbug, and Jessica Simpson. |
Александорп МакКинг, Дайана Фон Фистенбаг, и Джессика Симпсон. |
It had 40 words in the language, which Von Humboldt wrote down and learned. |
Он знал 40 слов из языка, которые фон Гумбольдт записал и выучил. |
I'm sure Diane Von Furstenberg will be delighted to have the business. |
Уверена, Диана фон Фюрстенберг будет рада получить наш заказ. |
The CIA has been in contact with Von Zimmel. |
Мне удалось узнать, что ЦРУ выходило на контакт с Фон Циммелем. |
Von Zimmel, the Corcovado, at 8. |
Фон Циммель с кем-то встречается на Корковадо в восемь. |
Von Zimmel is scared of the Mossad. |
Происходит то, что Фон Циммель боится Моссада. |
Hans Von Aachen, 16th century, German painter. |
Ханса фон Аахена, 16-й век, он немецкий живописец. |
To buy Von Krantz or to take the Annulator formula by force we need a scientist. |
Купить Фон Кранца или же забрать формулу Аннулятора силой - нам всё равно нужен учёный. |