In company with Karl von Raumer he traveled through central Europe and England, and in 1811 he undertook a journey with Friedrich Parrot through the Crimea and the Caucasus. |
Вместе с Карлом фон Раумером он путешествовал по Центральной Европе и Англии, а в 1811 году совершил путешествие с Фридрихом Парротом в Крым и Кавказ. |
The movement was formed in April 1932 by General Diaz Valderrama, Carlos Keller (the main ideologue of the group) and Jorge González von Marées, who became leader. |
Движение было создано в апреле 1932 года генералом Диасом Вальдеррамой, Карлосом Келлером (главный идеолог группы) и Хорхе Гонсалесом фон Марэесом, который стал лидером. |
The Russian authorities, especially the Finnish Minister Secretary of State Vyacheslav von Plehve and the Governor-General of Finland Nikolay Bobrikov, had to deal with the reactions of the people. |
Российским властям, особенно министру иностранных дел Финляндии Вячеславу фон Плеве и генерал-губернатору Финляндии Николаю Бобрикову, пришлось столкнуться с реакцией народа. |
James Earl Jones and Max von Sydow were, according to Milius, hired with the hope that they would inspire Schwarzenegger, Bergman, and Lopez. |
Джеймс Эрл Джонс и Макс фон Сюдов, по словам Милиуса, были наняты с надеждой на то, что смогут вдохновить Шварценеггера, Бергман и Лопеса. |
In one conversation, von Neumann was asked; "What will that tiny country do with an electric computer?" |
В одном разговоре фон Неймана спросили, «Что будет эта маленькая страна делать с электрическим компьютером?» |
Among the committee's members were Albert Einstein, who did not find the idea reasonable, and John von Neumann, who supported it. |
Среди членов Комитета были Альберт Эйнштейн, который не нашёл идею разумной, и Джон фон Нейман, который поддержал её. |
The Parisians managed to hold out until 28 January 1871 (when they surrendered after three days of shelling ordered by Otto von Bismarck who had tired of the ineffective tactics of the high command). |
Парижанам удалось продержаться до 28 января 1871 года (когда они сдались после трёх дней артобстрела, произведённого по приказу Отто фон Бисмарка, который устал от неэффективной тактики верховного командования). |
On December 7, 1915, the Turks, under their commander, the German Field Marshal Baron von der Goltz, arrived at Kut and began a siege. |
7 декабря 1915 года турки под командованием немецкого фельдмаршала барон фон дер Гольца подошли к Куту и начали осаду. |
In 1940, James Chadwick forwarded the work of two French scientists, Hans von Halban and Kowarski, who worked in Cambridge, to the Royal Society. |
В 1940 году Джеймс Чедвик направляется работа двух французских ученых, Ганс фон Гальбана и Коварски, который работал в Кембридже, в Королевском обществе. |
Ulla von Höpken returned to the royal court, where she served as statsfru (Lady of the Bedchamber) to Queen Sophia Magdalena from 1775 to 1795. |
Ульрика фон Хёпкен вернулась в королевский двор, где она снова служила statsfru (леди спальни) у королевы Софии Магдалены с 1775 по 1795 год. |
One HD 21 (registered SE-ACY) was flown as an air ambulance by Carl Gustaf von Rosen for the Red Cross during the Italian invasion of Abyssinia in 1935. |
Один HD 21 (регистрационный номер SE-ACY) использовался Карлом Густавом фон Розеном в миссии Красного креста во время итальянского вторжения в Абиссинию в 1935 году. |
This opinion is shared by Egyptologist Darrell Baker but not by Jürgen von Beckerath, who left Ameny Qemau's position within the 13th Dynasty undetermined in his handbook of Egyptian pharaohs. |
Такого же мнения придерживается египтолог Дарелл Бейкер, но не Юрген фон Бекерат, который оставил позицию Амени Кемау в XIII династии неопределенной в его справочнике о египетских фараонах. |
His former circle of friends told the Gestapo of the argument, and the next day the landlady of the bar and the actor Rolf von Goth were arrested. |
О них благодаря доносу из круга друзей стало известно в гестапо, и хозяйка бара и актёр Рольф фон Гот были арестованы на следующий день. |
In 1873, he shifted into Düsseldorf school of painting and became student of Karl Müller and Eduard von Gebhardt, and was also a member of the artists association Malkasten. |
В 1873 году перешёл в Дюссельдорфскую школу живописи и стал учеником Карла Мюллера и Эдуарда фон Гебхардта, а также был членом ассоциации художников «Malkasten». |
A competition for a new design was won by Alexander von Branca, with a design modelled on a Japanese village; but the work was found too costly and never executed. |
Конкурс дизайна для нового здания выиграл Александр фон Бранча, с дизайном в виде японской деревни, однако этот проект был признан слишком дорогим и не был реализован. |
Widmanstätten patterns, named after Count Alois von Beckh Widmanstätten in 1808, but previously reported by William Thomson (mineralogist) in 1804. |
Видманштеттенова структура, названные в честь графа Алоиса фон Бекха Widmanstätten в 1808 году, но ранее сообщенные Уильямом Томсоном (минералогом) в 1804 году. |
In 1664, the Chinese astronomer Yang Guangxian (1597-1669), who had published a pamphlet against the Jesuits, challenged Schall von Bell to a public astronomy competition. |
В 1664 году китайский астроном Ян Гуансянь (1597-1669), опубликовавший памфлет против иезуитов, вызвал Шаль фон Белла на открытый конкурс астрономии. |
In 2005, he won the prestigious John von Neumann Lecture, which is awarded by SIAM to recognize outstanding contributions to the field of applied mathematical sciences and for their effective communication to the community. |
В 2005 он выиграл престижную лекцию Джона фон Неймана, которой SIAM награждает в знак признания особых заслуг в области прикладных математических наук и за их эффективное распространение в сообществе. |
Possibly he wished to escape US agents who planned to send him to the USA with Wernher von Braun's group as part of Operation Overcast. |
Предполагают, что он хотел избежать американских агентов, которые планировали доставить его в США с группой Вернера фон Брауна в рамках «Операции Скрепка». |
The famous botanist and physician Nikolaus Joseph von Jacquin (1727-1817) conducted research trips to the region between 1755 and 1759, which took him to the Atlantic coast of Colombia. |
Известный ботаник и врач Николаус Йозеф фон Жакен (1727-1817) проводил исследовательские путешествия между 1755 и 1759 годами, которые привели его к атлантическим берегам Колумбии. |
Given this pattern, and its similarity to the reproduction patterns of bacteria, it has been pointed out that von Neumann machines might be considered a form of life. |
Учитывая схожесть этой модели с моделью размножения бактерий, было указано, что самовоспроизводящиеся машины фон Неймана могут рассматриваться как форма жизни. |
Georg Balthazar von Neumayer (21 June 1826 - 24 May 1909), was a German polar explorer and scientist who was a proponent of the idea of international cooperation for meteorology and scientific observation. |
Георг Бальтазар фон Ноймайер (21 июня 1826 - 24 мая 1909) - немецкий полярный исследователь и учёный, сторонник идеи международного сотрудничества в области метеорологии и научных наблюдений. |
Achievements of the company were due to von Meck conducted technical policy to ensure the professionalism of staff, modernization of technical equipment, the thoroughness of the design and survey works. |
Достижения компании были обусловлены проводимой фон Мекком технической политикой обеспечения профессионализма кадров, модернизации технического оснащения, тщательности изыскательных работ и проектирования. |
On 14 March 1848, the Baden government had named Welcker as its Bundestag representative, having informed Baron von Blittersdorff that it could no longer retain him in that position against the public opinion of the land. |
14 марта 1848 года, правительство Бадена назвало Велькера своим представителем в Бундестаге, сообщив барон фон Биттерсдорфу, что он больше не мог удерживать его в таком положении против мнения общества земли. |
Joseph McCabe wrote "In Germany and Austria, Baron von Schrenck-Notzing is the laughing-stock of his medical colleagues." |
Джозеф Маккейб написал «в Германии и Австрии, Барон фон Шренк-Нотцинг - посмешище среди своих коллег-медиков». |