| During Venezuela's emancipation war, Monagas participated in several important campaigns against Spanish royalists Juan Domingo de Monteverde and José Tomás Boves. | Во время войны за независимость Венесуэлы Монагас участвовал во многих важных кампаниях против испанских роялистов во главе с Хуаном Доминго де Монтеверде и Хосе Томасом Бовесом. |
| His father was a wine merchant and amateur scientist, and the vice-consul of Venezuela at Le Havre. | Его отец был торговцем вином и ученым-любителем, а также вице-консулом Венесуэлы в Гавре. |
| Cacao beans became Venezuela's principal export, monopolized by the Compañía Guipuzcoana de Caracas. | Какао-бобы стали основным экспортным товаром Венесуэлы, их продажу монополизировала Compañía Guipuzcoana de Caracas. |
| Spanish expeditions led by Columbus and Alonso de Ojeda reached the coast of present-day Venezuela in 1498 and 1499. | Испанские экспедиции во главе с Колумбом и Алонсо де Охеда достигли берегов современной Венесуэлы в 1498 и 1499 годах. |
| Spanish is spoken typically by visitors and residents from Venezuela. | На испанском, как правило, говорят приезжие и жители Венесуэлы. |
| Chávez at the time held the loyalty of some 10% of Venezuela's military forces. | Чавесу на тот момент было лояльно около 10 % вооруженных сил Венесуэлы. |
| In 2007 there were 43 national parks, covering 21.76% of Venezuela's territory. | В 2007 году насчитывалось 43 национальных парка, охватывающие 21,76 % территории Венесуэлы. |
| Every Venezuela state has one or more national parks. | Каждый штат Венесуэлы имеет один или несколько национальных парков. |
| The Communist Party of Venezuela was also banned. | Также была запрещена и Коммунистическая партия Венесуэлы. |
| One group of patriots launched an expedition to eastern Venezuela that ended in failure. | Одна группа патриотов начала экспедицию в восточную часть Венесуэлы, но она закончилась неудачей. |
| In the episode, Leslie welcomes a delegation from Venezuela, who act disrespectfully toward Pawnee and the United States. | В данном эпизоде, Лесли встречает делегацию из Венесуэлы, которая ведет себя неуважительно по отношению к Пауни и США. |
| They said his rhetoric was "fanning the flames of anti-Semitism", and that the recent anti-Semitic behavior was not typical for Venezuela. | Они заявили, что его риторика «разжигает пламя антисемитизма» и что недавнее антисемитское поведение не было типичным для Венесуэлы. |
| His clients included the Central Bank of Venezuela, for which he was financial adviser for over twenty-five years. | К его клиентам относят Центральный банк Венесуэлы, в котором он был финансовым консультантом на протяжении двадцати пяти лет. |
| N. b. bonapartei occurs in northwestern Venezuela and northern Colombia. | N. b. bonapartei обитает на северо-западе Венесуэлы и севере Колумбии. |
| Caracas is also Venezuela's cultural capital, with many restaurants, theaters, museums, and shopping centers. | Каракас также является культурной столицей Венесуэлы, со множеством ресторанов, театров, музеев и торговых центров. |
| On 10 October 2008, Adriano scored his first international goal in two years in a World Cup qualifier against Venezuela. | 10 октября 2008 года Адриано забил свой первый международный гол за два года в отборочном турнире чемпионата мира против Венесуэлы. |
| This expedition discovered the so-called "Pearl Islands" of Cubagua and Margarita off the northeastern coast of Venezuela. | Эта экспедиция обнаружила так называемые «Жемчужные острова» Кубагуа и Маргарита у северо-восточного побережья Венесуэлы. |
| China is Cuba's second largest trading partner after Venezuela. | Китай является вторым по величине торговым партнером Кубы после Венесуэлы. |
| Miraflores has sometimes been the residence of the president of Venezuela, although La Casona is the actual official residence. | Мирафлорес был иногда местом резиденции президента Венесуэлы, хотя фактически официальной резиденцией являлась Ла Касона. |
| They found an open-ended ticket to Venezuela in the doctor's car. | В кармане доктора нашли билет до Венесуэлы в один конец. |
| Venezuela's problems make collaboration and support from Brazil - the southern hemisphere's largest industrial power - even more important. | Проблемы Венесуэлы делают сотрудничество и поддержку со стороны Бразилии - крупнейшей индустриальной державы Южного полушария - еще более важной. |
| The move sparked a managerial revolt that threatened Venezuela's biggest source of income. | Этот шаг вызвал возмущение среди менеджерского состава, поставив под угрозу крупнейший источник дохода Венесуэлы. |
| The experiences of Venezuela and Bolivia suggest that the process only frustrates both radical and democratic forces. | Опыт Венесуэлы и Боливии указывает на то, что этот процесс приносит как радикальным, так и демократическим силам одни разочарования. |
| More than 90% of Venezuela's export earnings come from the oil and gas sectors, which provide about half of the government's income. | Более 90% экспортных доходов Венесуэлы приносят нефтяная и газовая промышленность, обеспечивающие примерно половину прибыли государства. |
| Fisheries for this species exist off the West African coast, in the Mediterranean Sea, and along the coasts of Venezuela and Brazil. | Основные места промысла - побережье Западной Африки, Средиземное море, вдоль берегов Венесуэлы и Бразилии. |