During Venezuela's emancipation war, Monagas participated in several important campaigns against Spanish royalists Juan Domingo de Monteverde and José Tomás Boves. |
Во время войны за независимость Венесуэлы Монагас участвовал во многих важных кампаниях против испанских роялистов во главе с Хуаном Доминго де Монтеверде и Хосе Томасом Бовесом. |
His father was a wine merchant and amateur scientist, and the vice-consul of Venezuela at Le Havre. |
Его отец был торговцем вином и ученым-любителем, а также вице-консулом Венесуэлы в Гавре. |
Cacao beans became Venezuela's principal export, monopolized by the Compañía Guipuzcoana de Caracas. |
Какао-бобы стали основным экспортным товаром Венесуэлы, их продажу монополизировала Compañía Guipuzcoana de Caracas. |
Spanish expeditions led by Columbus and Alonso de Ojeda reached the coast of present-day Venezuela in 1498 and 1499. |
Испанские экспедиции во главе с Колумбом и Алонсо де Охеда достигли берегов современной Венесуэлы в 1498 и 1499 годах. |
Spanish is spoken typically by visitors and residents from Venezuela. |
На испанском, как правило, говорят приезжие и жители Венесуэлы. |
Chávez at the time held the loyalty of some 10% of Venezuela's military forces. |
Чавесу на тот момент было лояльно около 10 % вооруженных сил Венесуэлы. |
In 2007 there were 43 national parks, covering 21.76% of Venezuela's territory. |
В 2007 году насчитывалось 43 национальных парка, охватывающие 21,76 % территории Венесуэлы. |
Every Venezuela state has one or more national parks. |
Каждый штат Венесуэлы имеет один или несколько национальных парков. |
The Communist Party of Venezuela was also banned. |
Также была запрещена и Коммунистическая партия Венесуэлы. |
One group of patriots launched an expedition to eastern Venezuela that ended in failure. |
Одна группа патриотов начала экспедицию в восточную часть Венесуэлы, но она закончилась неудачей. |
In the episode, Leslie welcomes a delegation from Venezuela, who act disrespectfully toward Pawnee and the United States. |
В данном эпизоде, Лесли встречает делегацию из Венесуэлы, которая ведет себя неуважительно по отношению к Пауни и США. |
They said his rhetoric was "fanning the flames of anti-Semitism", and that the recent anti-Semitic behavior was not typical for Venezuela. |
Они заявили, что его риторика «разжигает пламя антисемитизма» и что недавнее антисемитское поведение не было типичным для Венесуэлы. |
His clients included the Central Bank of Venezuela, for which he was financial adviser for over twenty-five years. |
К его клиентам относят Центральный банк Венесуэлы, в котором он был финансовым консультантом на протяжении двадцати пяти лет. |
N. b. bonapartei occurs in northwestern Venezuela and northern Colombia. |
N. b. bonapartei обитает на северо-западе Венесуэлы и севере Колумбии. |
Caracas is also Venezuela's cultural capital, with many restaurants, theaters, museums, and shopping centers. |
Каракас также является культурной столицей Венесуэлы, со множеством ресторанов, театров, музеев и торговых центров. |
On 10 October 2008, Adriano scored his first international goal in two years in a World Cup qualifier against Venezuela. |
10 октября 2008 года Адриано забил свой первый международный гол за два года в отборочном турнире чемпионата мира против Венесуэлы. |
This expedition discovered the so-called "Pearl Islands" of Cubagua and Margarita off the northeastern coast of Venezuela. |
Эта экспедиция обнаружила так называемые «Жемчужные острова» Кубагуа и Маргарита у северо-восточного побережья Венесуэлы. |
China is Cuba's second largest trading partner after Venezuela. |
Китай является вторым по величине торговым партнером Кубы после Венесуэлы. |
Miraflores has sometimes been the residence of the president of Venezuela, although La Casona is the actual official residence. |
Мирафлорес был иногда местом резиденции президента Венесуэлы, хотя фактически официальной резиденцией являлась Ла Касона. |
They found an open-ended ticket to Venezuela in the doctor's car. |
В кармане доктора нашли билет до Венесуэлы в один конец. |
Venezuela's problems make collaboration and support from Brazil - the southern hemisphere's largest industrial power - even more important. |
Проблемы Венесуэлы делают сотрудничество и поддержку со стороны Бразилии - крупнейшей индустриальной державы Южного полушария - еще более важной. |
The move sparked a managerial revolt that threatened Venezuela's biggest source of income. |
Этот шаг вызвал возмущение среди менеджерского состава, поставив под угрозу крупнейший источник дохода Венесуэлы. |
The experiences of Venezuela and Bolivia suggest that the process only frustrates both radical and democratic forces. |
Опыт Венесуэлы и Боливии указывает на то, что этот процесс приносит как радикальным, так и демократическим силам одни разочарования. |
More than 90% of Venezuela's export earnings come from the oil and gas sectors, which provide about half of the government's income. |
Более 90% экспортных доходов Венесуэлы приносят нефтяная и газовая промышленность, обеспечивающие примерно половину прибыли государства. |
Fisheries for this species exist off the West African coast, in the Mediterranean Sea, and along the coasts of Venezuela and Brazil. |
Основные места промысла - побережье Западной Африки, Средиземное море, вдоль берегов Венесуэлы и Бразилии. |