Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэлы

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэлы"

Примеры: Venezuela - Венесуэлы
Uruguay recognized Venezuela's progress in poverty reduction and improvement of socio-economic indicators. Уругвай признал прогресс Венесуэлы в области сокращения бедности и улучшения социально-экономических показателей.
Lebanon praised Venezuela's efforts to guarantee the rights to education, health and food of its citizens without discrimination. Делегация Ливана приветствовала усилия Венесуэлы по обеспечению прав на образование, здоровье и питание своих граждан без какой-либо дискриминации.
It also welcomed Venezuela's cooperation with the United Nations agencies to protect human rights. Кроме того, она приветствовала сотрудничество Венесуэлы с учреждениями Организации Объединенных Наций в области защиты прав человека.
It commended Venezuela's efforts to improve living standards by investing in the social sector. Делегация с удовлетворением отметила усилия Венесуэлы по повышению жизненного уровня населения за счет инвестиций в социальный сектор.
Thailand commended Venezuela's efforts to address poverty, social development and human security of the underprivileged. Делегация Таиланда с одобрением отметила усилия Венесуэлы по преодолению нищеты, обеспечению социального развития и укреплению безопасности населения среди обездоленных лиц.
Venezuela's water-related legislation establishes that water is a social good. В законе Венесуэлы о воде говорится, что вода является общественным благом.
Venezuela believes that education is the foundation of social change and an instrument for the liberation of peoples. По мнению Венесуэлы, образование является основой для осуществления социальных перемен и инструментом для освобождения людей.
We reiterate Venezuela's strong rejection of the application of any unilateral measure with extraterritorial effects that violates the rules and principles of international law. Мы подтверждаем решительную позицию Венесуэлы, отвергающую применение любой односторонней меры, экстерриториальные последствия которой являются нарушением норм и принципов международного права.
For Venezuela, strengthening the Conference on Disarmament should be the priority. По мнению Венесуэлы, приоритетной задачей должно быть укрепление Конференции по разоружению.
In relation to strategies to rehabilitate and reintegrate juveniles the Government of Venezuela informed that they focus on socio-educational programs. Что касается стратегии в целях реабилитации и реинтеграции несовершеннолетних, то правительство Венесуэлы сообщает, что основной акцент делается на общественно-образовательных программах.
Venezuela's Constitution recognized the rights of indigenous people and strengthened their social, political and economic status. Конституция Венесуэлы признает права коренных народов и укрепляет их социальный, политический и экономический статус.
Venezuela's approach to indigenous issues was an example of Indo-American socialism based on equality, justice and harmony with nature. Позиция Венесуэлы по проблемам коренных народов являет собой пример индейского социализма, основанного на равенстве, справедливости и гармонии с природой.
The promotion of gender equality and greater involvement of women in economic and social matters in Venezuela has already been achieved. Гендерного равенства и более активного участия женщин в экономической и социальной жизни Венесуэлы мы уже достигли.
The delegation of Venezuela believes that this forum should address all United Nations conventions on biological diversity. Делегация Венесуэлы считает, что этот форум должен на постоянной основе заниматься всеми конвенциями Организации Объединенных Наций о биологическом разнообразии.
By contrast with what is happening in Colombia, Venezuela's achievement in the fight against drug trafficking has been internationally acknowledged. В отличие от того, что происходит в Колумбии, успехи Венесуэлы в борьбе с торговлей наркотиками получили признание международного сообщества.
Mr. Torrington (Guyana) said that he agreed with the representatives of Barbados and Venezuela. Г-н Торрингтон (Гайана) говорит, что он согласен с представителями Барбадоса и Венесуэлы.
The Deputy Minister held bilateral meetings with representatives of Brazil, Ecuador, Germany, Peru and Venezuela (Bolivarian Republic of). Заместитель министра провел двусторонние встречи с представителями Бразилии, Венесуэлы (Боливарианской Республики), Германии, Перу и Эквадора.
Venezuela believes that there is no such thing as the right or wrong use of the weapon. По мнению Венесуэлы, говорить о правильном или неправильном применении такого оружия просто нельзя.
The CANZ delegations note with satisfaction that a resolution was achieved regarding Venezuela's status within the Kimberley Process. Делегации КАНЗ отмечают с удовлетворением, что была достигнута резолюция в связи со статусом Венесуэлы в рамках Кимберлийского процесса.
The analysing group noted the commitment of Venezuela to assume all costs related to implementation. Анализирующая группа отметила решимость Венесуэлы взять на себя все расходы, связанные с осуществлением.
One of Venezuela's highest priorities for regional security is respect for the principles of sovereignty, territorial integrity and political independence. Уважение принципов суверенитета, территориальной целостности и политической независимости является одним из самых главных приоритетов Венесуэлы в области региональной безопасности.
Lastly, the delegation of Venezuela reaffirms its full commitment to the promotion of a safer and more peaceful world. В заключение, делегация Венесуэлы вновь подтверждает свою полную приверженность делу создания более безопасного и мирного мира.
The programme facilitates the reconnaissance of pirate aircraft transporting illicit drugs and weapons from Venezuela, Brazil, Panama and other countries. Эта программа способствует обнаружению пиратских воздушных судов, на которых перевозятся незаконные наркотики и оружие, следующих из Венесуэлы, Бразилии, Панамы и других стран.
The Women's Development Bank of Venezuela offered microcredit loans and training on entrepreneurship and project management to women. Женский банк развития Венесуэлы предоставлял займы в форме микрокредитов и организовал подготовку по развитию предпринимательских навыков и управлению проектами для женщин.
Venezuela indicated its strong support for the adoption of a legally binding document that sought to fill existing gaps. Представитель Венесуэлы заявил о своей решительной поддержке принятия юридически обязательного документа, направленного на устранение существующих пробелов.