Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэлы

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэлы"

Примеры: Venezuela - Венесуэлы
Mr. EL-MUFTI (Sudan) said he agreed with the remarks made by the delegations of Venezuela and Egypt concerning use of the phrase "and/or". Г-н ЭЛЬ-МУФТИ (Судан) говорит, что он согласен с замечаниями делегаций Венесуэлы и Египта, касающимися фразы "и/или".
Representative of the Government of Venezuela in four preparatory meetings at Geneva for the World Conference on Human Rights (1991, 1992, 1993). Представитель правительства Венесуэлы на четырех заседаниях по подготовке Всемирной конференции по правам человека (1991, 1992 и 1993 годы) в Женеве.
The convening of the World Summit for Social Development renewed the hope of the Government and the people of Venezuela. Созыв Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития возродил надежды правительства и народа Венесуэлы.
All the countries in the region posted a deficit, with the exception of the Dominican Republic and Venezuela (see table 9). Во всех странах региона было зафиксировано отрицательное сальдо, за исключением Доминиканской Республики и Венесуэлы (см. таблицу 9).
Because Brazil accounts for 40 per cent of Latin America's economic output, this situation threatens the economies of Chile, Argentina, Venezuela and Mexico. Поскольку на Бразилию приходится 40% объема производства Латинской Америки, такое развитие событий создает угрозу экономике Чили, Аргентины, Венесуэлы и Мексики.
With regard to paragraph 3, the representative of Venezuela was in favour of removing the square brackets from around the words "and sanctioning". Что касается пункта 3, то представитель Венесуэлы выступил за снятие квадратных скобок со слов "и наказание".
The representative of Venezuela made a statement in the course of which he orally introduced amendments to six of the draft resolutions recommended by the Second Committee. Представитель Венесуэлы выступил с заявлением, в ходе которого он в устной форме представил поправки к шести из проектов резолюций, рекомендованных Вторым комитетом.
The European Union wishes this statement to stand as an explanation of vote on the other five resolutions amended by the representative of Venezuela. Европейский союз хотел бы, чтобы это заявление рассматривалось как объяснение мотивов голосования по другим пяти резолюциям, в которые были внесены поправки представителем Венесуэлы.
Mr. Werner CORRALES, Ambassador, Head of the Delegation of Venezuela З. Г-н Вернер КОРРАЛЕС, посол, глава делегации Венесуэлы
Centre of Women's Studies of the Central University of Venezuela (CEM-UCV); Просветительский центр для женщин при Центральном университете Венесуэлы (СЕМ-УСВ);
I would also wish to extend my gratitude and appreciation to your predecessor, the distinguished Ambassador of Venezuela, for the diligence and integrity with which he conducted his task. Мне также хотелось бы выразить признательность и благодарность Вашему предшественнику уважаемому послу Венесуэлы за усердие и добросовестность, с которыми он исполнял свою задачу.
Through these processes, we are therefore attempting to enhance the basic concepts that will lead to the political, social and institutional modernization of Venezuela. Поэтому через эти процессы мы пытаемся укрепить основные концепции, которые приведут к политической, социальной и учрежденческой модернизации Венесуэлы.
Venezuela to the United Nations addressed to the Permanent Письмо Постоянного представителя Венесуэлы при Организации Объединенных
If a draft resolution promoting the universality of this Treaty is presented, the delegation of Venezuela is very willing to support such an appeal. Если проект резолюции, поддерживающий универсальный характер этого Договора, будет представлен, делегация Венесуэлы с огромной готовностью поддержит этот призыв.
In total 250 entrepreneurs from Argentina, Brazil, Chile, Ghana, Nigeria, Uruguay, Venezuela and Zimbabwe participated in this meeting. В работе этой встречи участвовало 250 предпринимателей из Аргентины, Бразилии, Венесуэлы, Ганы, Зимбабве, Нигерии, Уругвая и Чили.
The follow-up to the outcome of the Fourth World Conference on Women was an integral part of Venezuela's social agenda. Последующая деятельность по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин является неотъемлемой частью программы деятельности Венесуэлы в социальной сфере.
We have five more requests for the floor, from the delegations of Venezuela, the United States of America, Argentina, Spain and Syria. Уважаемые представители, у нас есть еще пять просьб о выступлении - от делегаций Венесуэлы, США, Аргентины, Испании и Сирии.
I believe this list is correct, and I would now like to give the floor to the delegation of Venezuela. Я полагаю, что этот список точен, и мне хотелось бы дать слово делегации Венесуэлы.
Statements were made by the representatives of Guatemala, Colombia, France, Japan, Costa Rica, Brazil, Spain, Venezuela and El Salvador. С заявлениями выступили представители Гватемалы, Колумбии, Франции, Японии, Коста-Рики, Бразилии, Испании, Венесуэлы и Сальвадора.
Secondly, I should like to express my gratitude for the support extended to Ambassador Milos Alcalay of Venezuela when he was a Vice-Chairman of this Committee. Во-вторых, я хотела бы выразить мою признательность за поддержку, оказанную послу Венесуэлы Милошу Алкалаю в бытность его заместителем Председателя комитета.
I would also like to express my thanks for the kind words spoken on my behalf by the representative of Venezuela in introducing my candidacy. Я также хотел бы выразить свою благодарность за любезные слова, высказанные в мой адрес представителем Венесуэлы, который внес мою кандидатуру.
PROPOSAL FROM BOLIVIA ON BEHALF OF MALAYSIA, PARAGUAY AND VENEZUELA ПРЕДЛОЖЕНИЕ БОЛИВИИ ОТ ИМЕНИ МАЛАЙЗИИ, ПАРАГВАЯ И ВЕНЕСУЭЛЫ
Replies were received from Argentina, China, Ireland, Lebanon, Mexico and Venezuela, and are reproduced in section II below. Были получены ответы от Аргентины, Китая, Ирландии, Ливана, Мексики и Венесуэлы, которые воспроизводятся в разделе II ниже.
The observer for Venezuela said that she supported Mr. Guissé's observations and recommendations relating to the negative impacts of globalization on indigenous peoples' lands, cultures and resources. Наблюдательница от Венесуэлы заявила о своей поддержке замечаний и рекомендаций г-на Гиссе, касающихся негативных последствий глобализации для земель, культуры и ресурсов коренных народов.
His Excellency Mr. Ismael Hurtado Soucre, Minister of Infrastructure of Venezuela Министр инфраструктуры Венесуэлы Его Превосходительство г-н Исмаэль Элиесер Уртадо Сукре