Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэлы

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэлы"

Примеры: Venezuela - Венесуэлы
In the interview held with the complainant, she regretted that the Peruvian authorities of Chorrillos had denied access to her brother, who had come from Venezuela to visit her. В ходе беседы заявитель выразила сожаление, что власти тюрьмы Чорильос не разрешили ей встретиться с братом, который специально приехал для этого из Венесуэлы.
Mr. Lenagala (Sri Lanka) said that his delegation wished to associate itself with the statement made by the representative of Venezuela on behalf of the Group of 77 and China. It expressed appreciation to the Government of South Africa for having hosted the Johannesburg Summit. Г-н Ленагала (Шри-Ланка) поддерживает заявление представителя Венесуэлы от имени Группы 77 и Китая и выражает признательность правительству Южной Африки за его роль в качестве принимающей стороны Иоганнесбургского саммита.
In a context of impunity (92 per cent of crimes go unpunished) and of symbolic violence in the political discourse of the authorities, insecurity constitutes the main concern of persons living in Venezuela. Особую обеспокоенность у нас, жителей Венесуэлы, вызывает отсутствие безопасности, усугубляемое безнаказанностью (правовые санкции не применяются в отношении 92 процентов преступлений) и символическим насилием, с которым сопряжена политика, проводимая власть имущими.
as seen in Venezuela, giving these audiences a message of music, vitality, energy, enthusiasm and strength. [Музыканты] из Венесуэлы передавали этим слушателям идеи музыки, жизненного потенциала, энергии энтузиазма и силы.
As if that were not enough, on 29 January 2003, The Wall Street Journal referred to the alliance of that organization with Venezuelan groups resident in Miami, which organize and carry out military training with a view to confronting the constitutional Government of Venezuela. Если этого все еще недостаточно, то можно упомянуть газету «Уолл Стрит Джорнал», которая ссылалась на альянс этой организации с венесуэльскими группами в Майами, которые организуют и проводят военную подготовку в целях борьбы с конституционным правительством Венесуэлы.
The representative of Venezuela noted that the experts' major emphasis had dealt with how to promote the development of construction services in developing countries so that they could become competitive in their own markets. Венесуэлы отметил, что эксперты уделили основное внимание вопросу о том, каким образом можно стимулировать развитие сектора строительных услуг в развивающихся странах, с тем чтобы они стали конкурентоспособными на их собственных рынках.
Oil is often called a «blessing» of Venezuela, and quite often its «curse». Нефть часто называют «благом» Венесуэлы, и не реже - её «проклятием».
Apropos, the photo of this jack pump, used to become the object of plagiarism more than once, including the mass media of Venezuela itself. К слову скажу, что фото этой качалки, опубликованное на, не раз становилось объектом плагиата, в том числе и в СМИ самой Венесуэлы.
7-Eleven spokeswoman Margaret Chabris said Regardless of politics, we sympathize with many Americans' concern over derogatory comments about our country and its leadership recently made by Venezuela's president. Представительница компании Маргарет Чебрис заявила: «Невзирая на политическую ситуацию, мы, как и многие американцы, осуждаем комментарии относительно нашей страны и её руководства, допущенные недавно президентом Венесуэлы Уго Чавесом.
Norte del Valle Cartel: In 2008 the leader of the Colombian Norte del Valle Cartel, Wilber Varela, was found murdered in a hotel in Mérida in Venezuela. Картель Норте дел Валле: В 2008 году лидер колумбийского наркокартеля Wilber Varela был найден убитым в венесуэльском штате Мерида (штат Венесуэлы).
To achieve this goal, he and Venezuela's mines minister Juan Pablo Perez Alfonso strongly supported the foundation of the OPEC and eventually became founding members of it in September 1960. Для достижения этой цели он и министр шахт Венесуэлы Хуан Пабло Перес Альфонсо решительно поддержали создание Организации стран - экспортёров нефти (ОПЕК) и в конечном итоге стали её основателями в сентябре 1960 года.
A constitutional provision allows the president, the National Assembly of Venezuela or a constituent assembly to ask for changes; reform should be approved by a national referendum. Согласно Конституции вносить поправки могут президент, Национальная ассамблея Венесуэлы или Конституционная ассамблея, при этом реформа должна быть одобрена на всенародном референдуме.
The following season Sanvicente led the team to glory again, this time defeating his ex-team as a player Mineros de Guayana becoming the most successful manager of Venezuela. Следующий сезон Санвисенте снова привёл команду к славе, на этот раз победив свою бывшую команду «Минерос Гуаяна», став самым успешным тренером Венесуэлы.
CAMBRIDGE - As the global financial crisis radiates out from the developed economies into emerging markets, it is ravaging not only governance-challenged economies such as Venezuela, Russia, and Argentina. КЕМБРИДЖ. Финансовый кризис распространяется от стран с развитой экономикой на развивающиеся страны, он разрушает не только экономики с государственным регулированием, что характерно для Венесуэлы, России и Аргентины.
Moreover, with the support of oil-rich allies like Venezuela's President Hugo Chávez - and with the recent discovery of significant crude reserves off Cuba's own coast - introducing reforms could well become less urgent. Более того, при поддержке богатых нефтью союзников, таких как президент Венесуэлы Хьюго Чавез, а также после недавнего открытия крупных месторождений нефти у собственных берегов Кубы, проведение реформ может показаться менее срочным.
True, Venezuela's immense natural riches have been exploited and often squandered by elites more accustomed to the boulevards of Miami than to the slums of Caracas. Это правда, что огромные природные богатства Венесуэлы зачастую нещадно эксплуатировались и разбазаривались элитами, представителей которых гораздо чаще можно было встретить на бульварах Майами, нежели в трущобах Каракаса.
It can finance all of this with the support of Venezuela's state oil company, implementing social policies that are misguided over the long term but seductive in the short run, especially when carried out by Cuban doctors, teachers, and instructors. Всё это они могут финансировать с помощью государственной нефтяной компании Венесуэлы, проводя социальную политику, которая хоть и ошибочна в долгосрочной перспективе, на текущий момент может казаться весьма привлекательной, особенно если её претворяют в жизнь кубинские доктора, учителя и наставники.
It was not so long ago that Latin America was the big driver in the art market, owing to money escaping governance-challenged economies such as Argentina and Venezuela, as well as drug cartels that used paintings to launder their cash. Ещё не так давно мощным мотором рынка искусства была Латинская Америка - капитал бежал из стран, столкнувшихся с некачественным управлением, например, Аргентины и Венесуэлы, а кроме того, наркокартели использовали живопись для отмывания денег.
If a leader like the late Hugo Chávez, the architect of Venezuela's "socialist revolution," emerges, Corbyn would probably be on the next plane to meet him. Если бы в мире снова появился такой лидер, как покойный Уго Чавес (архитектор «социалистической революции» Венесуэлы), Корбин, видимо, полетел бы к нему первым самолетом.
Venezuelan president Nicolás Maduro announced the petro in a televised address on 3 December 2017, stating that it would be backed by Venezuela's reserves of oil, gasoline, gold, and diamonds. К валюте привязан суверенный боливар Президент Венесуэлы Николас Мадуро объявил о создании петро в телеобращении от З декабря 2017 года, заявив, что эта валюта обеспечена запасами нефти, бензина, золота и алмазов.
Not in Latin America: the number of students in Venezuela that are killed by government-sponsored paramilitary groups is still viewed as nobody's business but the Venezuelans', even though the country is a party to every regional instrument of international human-rights law. Другое дело в Латинской Америке: число студентов, убитых спонсируемыми государством военизированными группами считается только внутренним делом Венесуэлы и больше ничьим, хотя страна является участником всех региональных организаций по соблюдению международных законов по правам человека.
Haiti is a "permanent observer" (since February 2012) of the Bolivarian Alliance for the Americas (ALBA), the regional group launched and led by Venezuela. С февраля 2012 года Республика Гаити имеет статус приглашенного члена в Боливарианском альянсе для народов нашей Америки (АЛБА), инициатором создания которого являлись власти Кубы и Венесуэлы.
In addition, the Investment Fund of Venezuela disbursed a total of about US$ 2.5 million, in the 1975-1995 period, to finance activities in Central America and the Caribbean. Кроме того, Инвестиционный фонд Венесуэлы за период с 1975 по 1995 год выплатил в общей сложности около 2,5 млн. долл. США на финансирование различных мероприятий в Центральной Америке и Карибском бассейне.
Alumina entered duty free in all countries, with the exception of India (45 per cent) which is self-sufficient, and Venezuela (5 per cent). Бокситы ввозились беспошлинно во все страны, за исключением Индии (45%), которая сама обеспечивает себя данной продукцией, и Венесуэлы (5%).
However, that amount represented a decline of US$ 16 billion relative to 1993, due to a sharp drop in bond issues and the capital flight experienced in Mexico and Venezuela. Однако произошло уменьшение этого показателя по сравнению с 1993 годом на 16 млрд. долл. США, что было вызвано резким сокращением эмиссии облигаций и "бегством" капитала из Мексики и Венесуэлы.