Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэлы

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэлы"

Примеры: Venezuela - Венесуэлы
The representative of Venezuela said that peaceful negotiations were the only way to resolve the dispute over the islands. Представитель Венесуэлы заявил, что мирные переговоры являются единственным путем для урегулирования спора в отношении островов.
You, Sir, may rely on Venezuela's constant support in carrying out these tasks. Вы, г-н Председатель, можете полагаться на постоянную поддержку со стороны Венесуэлы в выполнении этих задач.
Banks and other financial institutions shall be obliged to inform the Central Bank of Venezuela of their daily flow of currencies and bearer negotiable instruments. Банковские финансовые учреждения обязаны сообщать Центральному банку Венесуэлы о своем ежедневном потоке денежных средств и платежных документов на предъявителя.
The President of Venezuela's declaration was reiterated to the press, although in somewhat qualified terms, by the country's Minister for Foreign Affairs. Заявление президента Венесуэлы было повторено перед журналистами, хотя и в более сдержанных выражениях, министром иностранных дел этой страны.
The Chairman made a statement and also responded to questions raised by the representatives of Venezuela and Denmark. Председатель выступил с заявлением, а также ответил на вопросы, поднятые представителями Венесуэлы и Дании.
The State Industrial Bank of Venezuela has dedicated about $65 million to financing microenterprises in 2005. Государственный промышленный банк Венесуэлы выделил около 65 млн. долл. США на финансирование микропредприятий в 2005 году.
2.1 The complainant worked as a procurator for juveniles in the office of the Attorney-General of the Republic of Venezuela from 1988 to 1997. 2.1 В период 1988-1997 годов автор жалобы работала прокурором по делам несовершеннолетних при Генеральной прокуратуре Республики Венесуэлы.
That area includes the land, airspace and territorial waters of Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela. Эта зона охватывает наземную территорию, воздушное пространство и территориальные воды Боливии, Венесуэлы, Колумбии, Перу и Эквадора.
The people of Venezuela were faced with such a decision last month, with a referendum on the presidency. Народ Венесуэлы оказался перед этим выбором в прошлом месяце при проведении референдума по вопросу об отзыве президента.
Even Venezuela's Hugo Chávez - the most vociferous of them - understands the importance of maintaining macroeconomic stability. Даже президент Венесуэлы Уго Чавес, самый горластый из них, понимает важность поддержания макроэкономической стабильности.
The 1999 Bolivarian Constitution of Venezuela allows for a mid-term referendum on a recall of the popular vote. Боливарианская конституция Венесуэлы 1999 года предусматривает проведение среднесрочного референдума по вопросу об отзыве должностного лица посредством народного волеизъявления.
He expressed his gratitude to the representative of Venezuela for her country's support. Обращаясь к представителю Венесуэлы, оратор выражает свою признательность за поддержку, оказанную этой страной.
Please include these letters as annexes to the report submitted by Venezuela. Я была бы весьма признательна за включение указанных текстов в качестве приложений к докладу Венесуэлы.
It is now my pleasure to invite Ambassador Portocarrero of Venezuela to take the floor to make a general statement. Ну а теперь я с удовольствием приглашаю взять слово для общего выступления посла Венесуэлы Портокарреро.
She was born in La Guajira in 1971, one of the poorest regions in Venezuela. Она родилась в 1971 году в Гуахире, одном из беднейших регионов Венесуэлы.
New members have joined from Mali, Namibia, Paraguay, Thailand and Venezuela. В число новых членов вошли организации из Мали, Намибии, Парагвая, Таиланда и Венесуэлы.
IRHA continued a dialogue with the Government of Venezuela to prepare an agreement on rural housing. МАСЖС продолжала свой диалог с правительством Венесуэлы в целях подготовки соглашения по вопросам строительства жилья.
The plenary took note of the message conveyed by Brazil on behalf of Venezuela. На пленарной встрече было принято к сведению послание, переданное Бразилией от имени Венесуэлы.
There will be Venezuela's future scientists. Эти люди войдут в будущую научную элиту Венесуэлы.
Francisco de Miranda, a forefather in our fight for independence, created the first flag of Venezuela in Haiti. Франсиско де Миранда, основатель нашей борьбы за независимость, создал первый флаг Венесуэлы именно на Гаити.
Subsequently, the Customs Administration of Venezuela stated that the computers were not in its warehouses. Позднее Таможенное управление Венесуэлы сообщило о том, что на ее складах компьютеров нет.
CC expressed concern about Venezuela's position on the International Criminal Court. КС выразила обеспокоенность по поводу позиции Венесуэлы в отношении работы Международного уголовного суда.
The Central University of Venezuela recommended that the Government conduct media campaigns to educate the public about tolerance. Центральный университет Венесуэлы рекомендовал правительству проводить кампании в средствах массовой информации, имеющие целью повышать терпимость среди населения.
The delegation of Venezuela was headed by Nicolas Maduro Moros, Political Vice-President and Minister of People's Power for Foreign Affairs. Делегацию Венесуэлы возглавлял Николас Мадуро Морос, вице-президент по политическим вопросам и Министр иностранных дел.
Ecuador highlighted Venezuela's progress in implementing public policies to eradicate poverty and celebrated the fact that the first MDG was already been met. Эквадор особо отметил прогресс Венесуэлы в осуществлении государственной политики искоренения нищеты, а также приветствовал выполнение первой из ЦРДТ.