That is a concern of the delegation of Venezuela that we wanted to share with the Commission. |
Это и есть озабоченность делегации Венесуэлы, которой мы хотели поделиться с членами Комиссии. |
The Government of Venezuela is going to make this document known to the world. |
Правительство Венесуэлы намерено ознакомить с этим документом весь мир. |
In just seven years, the Bolivarian revolution and the people of Venezuela have been able to accomplish important social and economic progress. |
Всего за семь лет боливарианской революции народ Венесуэлы смог добиться важного социально-экономического прогресса. |
In addition, young people in Venezuela are involved in the political life of the State. |
Кроме того, молодежь Венесуэлы участвует в политической жизни государства. |
We intend to provide follow-up and support throughout the process of opening an office of the Economic and Social Development Bank of Venezuela in Mali. |
Мы намерены оказать содействие в создании и последующей деятельности отделения банка Венесуэлы экономического и социального развития. |
No one should understand Venezuela's words to be a condemnation of anything or anyone. |
Никто не должен истолковывать слова Венесуэлы как осуждение чего-либо или кого-либо. |
Venezuela's action has been aimed at restoring and promoting multilateralism as a means and a blueprint for the shaping of a more democratic world. |
Деятельность Венесуэлы нацелена на восстановление и поощрение многосторонности как средства и схемы формирования более демократического мира. |
Solidarity with the Government and the people of Venezuela is expressed therein. |
В ней выражается солидарность с правительством и народом Венесуэлы. |
On 30 April 2008 almost half of Venezuela for a couple of hours remained without power. |
30 апреля 2008 года почти половина Венесуэлы на несколько часов осталась без электроэнергии. |
National park Mochima runs along the sea coast of Venezuela between the cities of Puerto la Cruz and Cumana. |
Национальный парк Мочима тянется вдоль морского побережья Венесуэлы между городами Пуэрто-ла-Крус и Кумана. |
On December, 3-7-th, 2007, in the capital of Venezuela the exhibition «Expo-Belarus-2007» took place. |
3-7 декабря 2007 года в столице Венесуэлы состоялась Выставка «Экспо-Беларусь-2007». |
Oil well Zumaque I in Zulia state is a historic relic of Venezuela. |
Скважина Zumaque I в штате Сулия является исторической реликвией Венесуэлы. |
The city of Maracaibo is the unofficial oil capital of Venezuela. |
Город Маракайбо - неофициальная нефтяная столица Венесуэлы. |
He got medical education in the Central university of Venezuela - the best educational establishment of the country. |
Медицинское образование он получил в Центральном университете Венесуэлы, самом лучшем учебном заведении страны. |
Two pyramidal columns with mosaic emblems of Spain and Venezuela are at the both sides of the square. |
По обеим сторонам площади расположены две пирамидальных колонны с мозаичными гербами Испании и Венесуэлы. |
Versions of the Fortuner have come from Venezuela and Thailand. |
Версии Fortuner пришли из Венесуэлы и Таиланда. |
Three seats are reserved for representatives of Venezuela's indigenous peoples. |
Оставшиеся З места зарезервированы за представителями коренных народов Венесуэлы. |
In 1777, Caracas became the capital of the Captaincy General of Venezuela. |
В 1777 году Каракас был провозглашён столицей генерал-капитанства Венесуэлы. |
The original Book of Minutes of the first Congress of Venezuela is in the Federal Legislative Palace in Caracas. |
Оригинал протокола первого Конгресса Венесуэлы хранится во Дворце парламента, в Каракасе. |
The Guipuzcoana company stimulated the Venezuelan economy, especially in fostering the cultivation of cacao beans, which became Venezuela's principal export. |
Компания стимулировала венесуэльскую экономику, особенно в развитии плантаций какао-бобов, которые стали основным экспортным товаром Венесуэлы. |
Later, he joined in the Communist Party of Venezuela (PCV). |
Позже он вступил в Коммунистическую партию Венесуэлы (КПВ). |
In the west, it occurs from southern Nova Scotia to Venezuela and Brazil. |
На востоке эти скаты попадаются от Новой Шотландии до Венесуэлы и Бразилии. |
A referendum on trade union leadership was held in Venezuela on 3 December 2000. |
Референдум о выборности руководства профсоюзов Венесуэлы был проведён З декабря 2000 года. |
Venezuela's circle of friends in the region is shrinking. |
Круг друзей Венесуэлы в регионе сужается. |
Hugo Chavez did not invent the disaffected middle and lower class of Venezuela. |
Уго Чавес не придумал отвергнутый средний класс и бедняков Венесуэлы. |