Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэлы

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэлы"

Примеры: Venezuela - Венесуэлы
Toyo made his first appearance for the Venezuela national football team as a second-half substitute in a friendly match against Jamaica on 28 April 2004. Тойо дебютировал в составе сборной Венесуэлы, выйдя на замену во втором тайме товарищеского матча против сборной Ямайки 28 апреля 2004 года.
Late Pleistocene hunting artifacts, including spear tips, come from a similar site in northwestern Venezuela known as El Jobo. В конце плейстоцена охотничьи артефакты, в том числе наконечники копий, получили распространение и на северо-западе Венесуэлы, известной как Эль-Хобо.
Vouzelaud then went on to compete in Miss International 2007 on October 15 of that year in Japan against another deaf person, Vanessa Peretti from Venezuela. Софи боролась за приз в конкурсе Miss International 2007 25 октября в Японии против другой участницы с ограниченным слухом, Ванессы Перетти из Венесуэлы.
I shall give an example, small, but one which says a lot about what is happening in Venezuela in terms of the social order. Я хотел бы привести пример, пусть незначительный, но весьма характерный для процессов, проходящих сегодня в общественном строе Венесуэлы.
Yet you've seen him, everyday he puts on a big show about Cuba or about Venezuela, another of his obsessions. Вместе с тем вы видите, что каждый день он устраивает концерты по поводу Кубы или Венесуэлы, которая является еще одной навязчивой идеей г-на Рейха.
I also welcome very warmly my immediate neighbour, Ambassador Blancanieve Portocarrero of Venezuela, and wish her well in all her endeavours in this Conference. Я также самым теплым образом приветствую своего ближайшего соседа посла Венесуэлы Бланканиеве Портокарреро и желаю ей всего хорошего в ее деятельности на данной Конференции.
In order to address the problem of cross-border crime, Colombia, Ecuador, Venezuela and Panama have established binational commissions with one another. Для решения проблемы преступности на границах действует многонациональная полиция, в состав которой входят представители Колумбии, Эквадора, Венесуэлы и Панамы.
GE.-42816 (E) 1. The Republic of Trinidad and Tobago is the most southerly of the Caribbean islands, located seven miles north-east of Venezuela. Республика Тринидад и Тобаго - это самые южные острова Карибского моря, расположенные на расстоянии семи миль к северо-востоку от Венесуэлы.
So there has been this initial connection, to the extent that a St. Lucian seaman died in the struggle for Venezuela's independence. Таким образом, уже тогда сложились наши связи, причем один мореход из Сент-Люсии даже погиб в борьбе за независимость Венесуэлы.
The biggest challenge facing any Rosales presidency in Venezuela would be to end the climate of insecurity that prevails throughout the land. Самым сложным для Розалеса, если он станет президентом Венесуэлы, будет покончить с обстановкой всеобщего страха, царящей в стране.
Under Rosales, Venezuela's relations with its biggest trading partner, the United States, would also be re-established in a climate of mutual respect. При Розалесе отношения Венесуэлы с ее крупнейшим торговым партнером, Соединенными Штатами, также были бы пересмотрены в духе взаимного уважения.
Arévalo Méndez Romero, Viceministro de Relaciones Exteriores de Venezuela Аревало Мендес Ромеро, заместитель министра иностранных дел Венесуэлы
As they publicly proclaimed, the irrational attackers were attempting to assassinate Mr. Alif Tajeldine, Venezuela's Ambassador to that brother country. Цель безумствовавших нападающих состояла, согласно их публичному заявлению, в том, чтобы убить посла Венесуэлы Афифа Тахельдина, аккредитованного в этой братской стране.
The accusation that Venezuela is building up its arms could not be more untrue. Выдвигаемые против Венесуэлы обвинения в развязывании гонки вооружений являются лживыми от начала до конца.
In 1897, a rigged arbitral award deprived Venezuela of the territory of Essequibo in Guyana, which was added to the dominions of the British Empire. В 1897 году в результате неблагоприятного для Венесуэлы арбитражного решения Венесуэла потеряла район Гуаяна-Эсекиба, который перешел во владение Британской империи.
In 1997, Techint led the consortium that acquired control of Sidor, Venezuela's largest steel plant, producing both flat and long products. В 1997 году компания "Течинт" возглавила консорциум, который приобрел контрольный пакет акций крупнейшего металлургического предприятия Венесуэлы "Сидор", занимающегося производством плоского и полосового проката.
Torch lighter was javelin thrower José "Pachencho" Romero, who won the first gold medal ever in athletics for Venezuela at the 1947-48 Bolivarian Games. Факел нёс копьеметатель Хосе «Паченчо» Ромеро, который выиграл первую золотую медаль в легкой атлетике для Венесуэлы, после последнего успеха для этой страны в Боливарианских игр 1947-48 годов.
A copy of Venezuela's response to the Special Rapporteur's recommendations, giving details of the measures taken by the State to prevent and punish torture, is attached (annex 1) . К настоящему докладу прилагаются ответы Венесуэлы на рекомендации Докладчика по вопросу о пытках, в которых конкретизируются меры, принятые государством в целях предотвращения пыток и привлечения виновных к ответственности (приложение 1)С приложениями, упомянутыми в настоящем документе, можно ознакомиться в архиве Секретариата.
Integrated early childhood development programmes are a part of UNICEF-assisted country programmes focusing on indigenous peoples in Brazil, Guatemala, Suriname, Namibia, Paraguay, Peru and Venezuela. Программы комплексного развития детей в раннем возрасте являются одним из компонентов осуществляемых при поддержке ЮНИСЕФ страновых программ, в рамках которых основное внимание уделяется проблемам коренных народов Бразилии, Венесуэлы, Гватемалы, Намибии, Парагвая, Перу, Суринама.
The Amazon subregional programme contains portions of Brazil, Bolivia, Colombia, Ecuador, Guyana, Paraguay, Peru, Suriname and Venezuela, which covers 400 indigenous groups. Составными компонентами субрегиональной программы для стран, расположенных в долине реки Амазонки, являются проекты, охватывающие 400 групп коренных народов Боливии, Бразилии, Венесуэлы, Гайаны, Колумбии, Парагвая, Перу, Суринама и Эквадора.
The Colombian non-governmental organization Consultancy for Human Rights and Displacement notes that 49,545 refugees have crossed the border between Venezuela and Ecuador since 2000. В связи с этим колумбийская неправительственная организация "Консультативный совет по правам человека и перемещению населения" указывает, что с 2000 года границы Венесуэлы и Эквадора пересекли 49545 беженцев.
I should also like to refer to two beloved brothers of the secretariat who have left us, Constantin Stavropoulos of Greece and Bernardo Zuleta of Venezuela. Я хотел бы также вспомнить двух уважаемых коллег из секретариата, которых уже нет с нами, это - Константин Ставропулос из Греции и Бернардо Сулета из Венесуэлы.
The Government of Venezuela, having reviewed the report of the Secretary-General (A/57/229), agrees with the ideas contained therein. В связи с настоящим вопросом правительство Венесуэлы после проведения анализа упомянутого документа хотела бы сообщить, что оно разделяет все мысли, высказанные в нем.
But Chávez unjustifiably vilified many of them including neighboring Colombia, which is one reason why his push to gain for Venezuela the Latin American seat on the United Nations Security Council was recently blocked. Но Чавес незаслуженно опорочил многих из них, в том числе и соседнюю Колумбию, в чем и заключается одна из причин того, что его недавняя попытка получить для Венесуэлы место в Совете Безопасности ООН от Латинской Америки не увенчалась успехом.
A Rosales presidency will end Venezuela's isolation by a cabal of radicals and encourage domestic and foreign direct investment in the country. Если президентом станет Розалес, это положит конец изоляции Венесуэлы по вине клики заговорщиков-радикалов и будет содействовать притоку внутренних и внешних инвестиций в страну.