If talks are resolved in the time allotted to determine the viability of the mine, you're giving up nothing by letting him try. |
Если переговоры пройдут вовремя и позволят определить их жизненную позицию, Вы ничего не теряете если позволите ему хотя бы попробовать. |
You should try my boef de le bolognesa with actual ingredients. |
Тебе нужно попробовать мой бёф с болоньезе. С натуральными ингридиентами. |
You could try zatvárit so as if you felt embarrassed? |
Можешь попробовать показать, будто тебе в данный момент очень неловко? |
Explore the Arts and Crafts Centre and try your hand at traditional crafts such as basket-making, pottery, glass-painting or the art of mosaics. |
К Вашим услугам Центр искусств и ремесел, где можно попробовать свои силы в традиционных ремеслах, таких как плетение корзин, керамика, живопись по стеклу или искусство мозаики. |
So why not try something of this sort in Germany, Social Democrat politicians asked? |
Так почему, спрашивают политики - социал - демократы, не попробовать что - нибудь в этом роде в Германии? |
Could we try mixing the fresh mint with cashews and dark chocolate? |
Возможно, я скажу глупость, но нельзя ли попробовать смешать мяту с орехом акажу и черным шоколадом? |
It is the most luxurious restaurant in the hotel. Its comfortable atmosphere is accompanied by cozy eating corners inviting you to sit down and try the meals prepared by a professional team of chefs and waiters. |
Приятная атмосфера и уютные кресла этого самого роскошного ресторана в отеле так и манят присесть и попробовать блюда, приготовленные профессиональными поварами и официантами. |
All Haze fans should try our Dutch Haze, the yields are generous and it grows with a rich abundance of sparkling THC covered flowers that have the true Haze aroma. |
Все фанаты Haze просто обязаны попробовать наш Dutch Haze! Урожаи щедры, с блестящими за счет смолистых почек макушками. |
Well, you can try it, but as soon as you touch me, I'm done talking. |
Ну ты можешь попробовать, но тронь меня, и я умолкну. |
Through your avatar, you can also try your hand at various sports. OZ supports a lively business environment as well, and companies worldwide have set up branches inside OZ. |
С помощью аватара вы можете попробовать себя в спорте... многие мировые компании уже открыли филиалы в ОЗ. |
Michal Alekseyevich, won't You try my jam from gooseberry? |
Михаил Алексеевич, а хотите крыжовникового попробовать? |
We were thinking we should try... Blind Man's... Muff. |
Думаю, нам стоит попробовать сыграть в "Причиндалы вслепую" |
Rather than pinging the network host by IP address, try replacing the IP address with the host's fully qualified domain name, as shown in Figure D. |
Вместо опроса сетевого узла по IP адресу можно попробовать использовать полное доменное имя узла (Рисунок D). |
I do not know whether we can solve questions so fast in this particular room, but we are all willing to give it a try. |
Не знаю, сумеем ли мы так быстро разрешить свои вопросы прямо в этом зале, но все мы готовы попробовать. |
If you're looking for resumes, why don't you try monster. com? |
Если вы ищете по резюме, почему бы вам не попробовать |
Would you just give it a try for me, please, honey? |
Можешь хотя бы попробовать, милая? |
But I still think it's worthwhile To give it a - Give it a try. |
Я все равно считаю, что стоит попробовать. |
Originally a construction worker, Welling was discovered in 1998 at a party in Nantucket by a catalog camera scout who suggested he try modeling. |
После окончания школы Уэллинг работал строителем; в 1998 году профессиональный фотограф, сфотографировав его на вечеринке на Нантакете, предложил попробовать себя в модельном бизнесе. |
After a tour of Japan, Sarven wrestled a match in Michigan against Sabu, an Extreme Championship Wrestling (ECW) regular, who suggested he try ECW. |
Бой за титул чемпиона и Смоки Маунтин После турне по Японии Эл проводит матч в Мичигане против Сабу, который регулярно проводили в Extreme Championship Wrestling (ECW) после боя ему предложили попробовать свои силы ECW. |
And about a year ago, Alex Mordvintsev, on our team, decided to experiment with what happens if we try solving for x, given a known w and a known y. |
Около года назад Алекс Мордвинцев из нашей команды решил попробовать, что будет, если попытаться найти Х, зная Ш и У. |
And since we're establishing a new policy of "What the hell, we'll try anything," I'd like to hire Shakira to belly dance while singing Waka Waka. |
И так как мы придерживаемся новой методики, из серии "Чёрт-то что, лишь бы попробовать", я бы попытался привлечь Шакиру с танцем живота, распевающую Вака-Вака. |
But why not try some of the authentic Korean cuisine, accompanied by a cup of distinctive Korean tea? |
Но почему бы Вам не попробовать уникальные блюда корейской кухни с чашечкой особого корейского чая? |
We have rackets and balls to hire out to those that are not active squash players, but who want to simply try the sport here at the hotel. |
Для тех, кто не играет сквош активно, но хотел бы у нас его попробовать и поиграть, мы приготовили ракетки и мячики. |
Visitors who meet specific requirements could also try their hand in a self-drive program, where they can drive a 4x4 sports utility vehicle through the desert under the supervision of an Offroad Emirates' tour leader or guide. |
Гости, которые удовлетворяют особым требованиям, могут попробовать свои силы в программе самостоятельного вождения, когда они смогут вести полноприводный внедорожник по пустыне под руководством гида или проводника компании Оффроуд Емирейтс. |
You should try giving him one...! (BOTH LAUGH) |
Ты должна попробовать дать ему, хотя бы раз |