I was lonely and I figured, why not try it? |
Я был одинок и подумал, почему бы не попробовать? |
My sense is that Bob was ready to give it a try, and that the others weren't that keen. |
Думаю, Боб был готов попробовать, хотя остальным эта идея не слишком нравилась. |
Maybe it's time to, you know, try cooking something else? |
Может пора, ну, знаешь, попробовать приготовить что-нибудь ещё? |
You could try asking the lead detective or State's Attorney, but they'll barely give me the time of the day, so... |
Вы можете попробовать спросит ведущего детектива или государственного прокурора, но они едва ли уделят мне время, так что... |
Well, when you do, may I suggest, try not to put too much of the blame on yourself. |
Когда ты будешь это делать, советую попробовать не сильно себя осуждать. |
I think we should try this when you get back from Texas and I'm all settled in in my new place. |
Я думаю нам надо попробовать, когда ты вернешься из Техаса, а я устроюсь на новом месте. |
And what I meant was, he should try a different approach. |
И все, что я имел ввиду, что он должен попробовать еще раз. |
Why can't you at least try? |
Почему ты не можешь хотя бы попробовать? |
Why don't we try running the first scenario together? |
Почему бы нам не попробовать запустить первый сценарий вместе? |
What, can't we try the beam? |
Что, разве мы не можем попробовать бревно? |
You can try, but there's nobody else here, and I have a shovel. |
Ты можешь попробовать, но тут только мы с тобой, и у меня есть лопата. |
I understand it's compulsion you're not fully in control of, but I wish you would try. |
Понимаю, что это принуждение и ты не можешь полностью себя контролировать, но ты должен хотя бы попробовать. |
Why don't you try this time? |
Почему бы тебе не попробовать начать? |
You can even try LeVar Burton's visor! |
Ты можешь даже попробовать визор ЛеВара Бертона! |
Who wants to give it a try? |
Кто хочет, чтобы дать ему попробовать? |
Why don't you try her on her new home number? |
Почему бы тебе не попробовать её новый домашний номер? |
Well maybe you should try the sister? |
Так, может, тебе с сестрой попробовать? |
And next time, Cleveland, maybe instead of telling her not to cry because she's tired, you can try crying with her. |
И в следующий раз, Кливленд, может быть вместо того, чтобы говорить ей не плакать, потому что она устала, ты можешь попробовать поплакать вместе с ней. |
Why don't we try this again tomorrow night? |
Почему бы нам не попробовать это снова завтра вечером? |
Right, well, think of it as an opportunity to step outside your comfort zone... I don't know... try something new. |
Думайте об этом, как о возможности выйти из своей зоны комфорта, попробовать что-то новое. |
You really, really try... and then... |
Вы действительно, действительно попробовать... и затем... |
Why don't you try xenobiogenic 5? |
Почему бы вам не попробовать ксенобиогеник 5? |
Just let me try, and I will not complain about sitting behind this desk 24/7 writing those fluff pieces you give me. |
Просто дай мне попробовать, и я больше не буду жаловаться, что сижу за этим столом безвылазно и пишу об этой чепухе, которую ты даешь. |
Why don't you let mercedes Give it a try? |
Почему бы тебе не позволить Мерседес попробовать? |
And we - we could still try an end-to-end transfer. |
И мы все еще можем попробовать сопоставить нерв конец в конец. |