Английский - русский
Перевод слова Try
Вариант перевода Попробовать

Примеры в контексте "Try - Попробовать"

Примеры: Try - Попробовать
Well, I always told him that if he gave it a try, they'd love him. Ну, я всегда говорила - стоит лишь попробовать, и тебя полюбят.
Which is probably why my mom doesn't want me to do it, but, I mean, I have to at least try. Возможно из-зи этого моя мама не хочет, чтобы я это делала, но ведь я должна хотя бы попробовать.
It's worth a try, right? Это стоит попробовать, не так ли?
Nothing I've done so far has gotten through, so I thought I'd try something new. Я еще ничего не смог довести до конца, поэтому я подумал, что стоит попробовать что-то новое.
You know, about 30% of people who try it die, but they're all old. Факт, что 30% тех, кто решается попробовать - погибает, но это в основном старики.
Well, you can try telephoning, but I doubt if you'll get any joy. Вы можете попробовать по телефону, но я сомневаюсь, что у вас получится.
Won't you all try voting red again? Не хотите все снова попробовать выбрать красные?
But if you don't try things, you'll never know if they'd work out fine. Но, Дани, если не попробовать, можно не узнать, что всё получится.
If those two got away with it, then other people would try, you see? Если бы те двое избежали наказания, то и другим захотелось попробовать... понимаешь?
Maybe I should try it, see if I can get grey to take my new intern. Может, мне стоит попробовать, подумай, вдруг я смогу заставить Грей забрать моего интерна
No, I'm definitely not... not when it comes to my food, but I'm willing to give it a try if you are. Нет, я не иду на компромиссы, если дело касается моего меню, но я готов попробовать, если ты поступишь так же.
We can just die here or we can try! Мы можем умереть здесь или попробовать.
Why don't we try some of the tools that we've been learning in therapy? Почему бы нам не попробовать пару методов из тех, которым мы научились в терапии
Why, good Tiresias, don't you try praying to it? Почему же, праведный Тирезий, тебе не попробовать молиться ему?
Well, you're not going to lose anything by letting me try, are you? Ну, вы же ничего не теряете, позволив мне попробовать?
Why don't you just, like, embrace the mystery and just, you know, try something different? Да. Почему бы тебе просто не принять неизвестность и, знаешь, попробовать что-то новое?
The main reason it's a little bit different is because our producers have told us that we should try our hands at long-distance lorry driving. Основной причиной того, что он немного другой, стало то, что продюсеры нам сказали, что мы должны себя попробовать в роли дальнобойщиков.
Instead of getting sweaty with a stranger, why don't you try taking it to the next level? Вместо того, чтобы потеть на кровати с незнакомцами, почему бы тебе не попробовать перейти на следующий уровень?
Well, young lady, would you like to give it a try? Чтож, юная леди, не пожелаете ли попробовать?
Why don't we go down to the station, log it as evidence, and try pulling some prints? Почему бы нам не поехать в участок, зарегистрировать это как улику, и попробовать получить отпечатки?
"Do laundry, try chia seeds, batteries, question mark." "Сходить в прачесную, попробовать семена чиа, батарейки, знак вопроса."
You could try landing, you could open our shoot. Вы можете попробовать сесть там Вы могли бы попытаться
You might not want to help me exactly, and I respect that, but I couldn't not try. Вы скорее всего не станете помогать, и я понимаю, но я не мог не попробовать.
Should we maybe, you know, try it once? Может, мы могли бы... попробовать разок?
Try our well known restaurant, Walliser Keller, where you can try Swiss specialities such as cheese fondue, meat fondue raclette and more. Посетите известный ресторан отеля Walliser Keller. Здесь вы сможете попробовать швейцарские блюда, такие как сыр фондю, мясной раклет фондю и многое другое.