| Why don't you try it with this bass on it? | Может быть, попробовать с басом? |
| Can't we try things my way occasionally? | А нельзя хоть раз попробовать по моему? |
| So now why don't we try something that will work? | Так почему бы нам теперь не попробовать то, что сработает? |
| Maybe we should try a different procedural approach which is not based on the search for a "package" and on attempts to make it "balanced". | Может быть, надо попробовать иной процедурный подход, не основанный на поисках "пакета" и попытках придания ему так называемого "сбалансированного" характера. |
| We should try the medicine we have at hand and which may work, and that is democracy. | Мы должны попробовать лекарство, которое у нас есть и которое должно помочь, и это лекарство - демократия. |
| Starting that up again? I've been thinking we might as well try | Мы можем попробовать устроить нашу совместную жизнь. |
| Maybe some kind of root or fish oil, or something I could try? | Может, попробовать какой-то там корень или рыбий жир? |
| Why don't you try, "the people's house"? | Почему бы не попробовать "Дом народа"? |
| You can leave a message for me here, or try me at my new office at the Parkside Psychiatric Center in Park Slope. | Вы можете оставить для меня сообщение здесь, или попробовать дозвониться до моего нового офиса в психиатрическом центре Парксайд в районе Парк Слоуп. |
| Would you mind giving that a try? | Вы бы не хотели это попробовать? |
| On weekends, I like to go to different coffee shops, try their coffee, look at what they're doing. | В выходные я хочу пойти в разные кофейни, попробовать их кофе, посмотреть, как они работают. |
| It's all very well Jeremy whining and shouting at his gearbox, but he should try this. | хорошо, Джереми все жалуется и орет на коробку передач но ему следует попробовать это. |
| You mean, like, try out for a team? | Имеешь в виду, попробовать свои силы в команде? |
| Why don't you give us a try for a month? | Почему бы вам не попробовать хотя бы месяц? |
| in here you can try which type of springing suits you best. | Можете попробовать, какой именно вам подойдёт. |
| And I think that you should try it again, Because you deserve to come back. | и я думаю, ты должен попробовать снова, потому что ты заслуживаешь того, чтобы вернуться. |
| While I admit that bout was particularly one-sided, would anybody else like to give it a try? | Хотя должен признать что этот бой был односторонним, может кто-то еще хочет попробовать? |
| Okay, well, then, why don't you try some? | Почему бы тебе тогда не попробовать самому? |
| Maybe - maybe we could... try it sometime? | Может, мы могли бы как-нибудь попробовать их вместе? |
| Well, we could try stroking her and singing her a song. | Нуууу, можно было бы попробовать спеть ей песенку, поглаживая по головке |
| I'll give anything a try once. | Надо же всё попробовать в жизни, правда? |
| Why don't the rest of you try the program and decide for yourselves? | Почему бы вам самим не попробовать программу и не принять решение? |
| The princess had never seen a spindle before and she asked if she could try it. | Принцесса раньше не видела веретена и попросила дать её попробовать |
| Would you like to back up and try that again? | Может, тебе подняться по лестнице и попробовать еще раз? |
| But let's give it a try, OK? | Но мы должны ведь попробовать, нет? |