Shall I try something else, ma'am? |
Может, попробовать что-нибудь ещё, мэм? |
You know, you can try a little sugar water on the bottle, just until he gets used to it. |
Знаешь, можно попробовать немного сладкой воды, пока он не привыкнет к этому. |
And I think we know that love is resilient enough for us to get out there and try. |
Мне думается, что эта любовь достаточно сильна, чтобы заставить нас просто взять и попробовать. |
And you can try this in the lobby, and look at the gecko-inspired material. |
Вы можете попробовать их в холле, и посмотреть на этот материал, вдохновлённый гекконом. |
But with the gear we've got on board and what's on that ship, we can try. |
Но с инструментами и с тем, что есть на корабле мы можем попробовать. |
Why don't you try it sometime? |
Почему бы Вам не попробовать как-нибудь? |
Why don't they try a couple of new ones? |
Почему бы им не попробовать пару новых датчиков? |
Master says we must go to Mordor, so we must try. |
Хозяин сказал мы должны идти в Мордор, мы должны попробовать. |
Why don't you try it, Barry? |
Почему бы тебе не попробовать, Бэрри? |
Sure, but we can try? |
Верно, но мы же можем попробовать? |
Well, I could try, but without knowing the trigger, it'll be like you and I playing Marco Polo in the Atlantic. |
Ну, я могу попробовать, но, не зная условного знака, это будет как будто мы с тобой играем в Марко Поло в Атлантике. |
Can I try the diaphragm repair? |
Я могу попробовать сделать восстановление диафрагмы? |
And you can try this when you go down to the pub, later on. |
Можете сами это попробовать, когда пойдете в бар. |
Why not try for a respectable job? |
Почему ты не хочешь попробовать уважаемую работу? |
You don't know till you try |
Не уверена, но надо же когда-то попробовать. |
For direct on-line help you can try the IRC channels #debian or #debian-boot on the OFTC network. |
Чтобы получить помощь быстро, вы можете попробовать воспользоваться IRC каналами #debian или #debian-boot сети OFTC. |
Maybe you should try talking and see how good you are at that? |
Может быть, тебе следует попробовать поговорить, и посмотрим, как ты хороша в этом. |
Why don't you try acting like a real Detective? |
Почему бы тебе не попробовать вести себя, как настоящий Детектив? |
Why don't you try next door? |
Не хотите попробовать за следующей дверью? |
Will you try or new, local wine? |
Не желаете попробовать наше новое, местное вино? |
I've been asked to speak to you about time machines. but I'd like to give it a try. |
Меня попросили рассказать о машине времени. но я решила попробовать. |
So you think I should try? |
Ты думаешь, мне стоит попробовать? |
The deadline was at noon, and I decided I should at least try, even if I don't really have a chance. |
Их принимали до полудня, и я решила, что стоит попробовать, даже если у меня нет шансов. |
Can't we at least try it and abort if something goes wrong? |
Можно хотя бы попробовать и остановиться, если что-то пойдет не так? |
It's a textured grip, so it might be hard to get prints, but it's worth a try. |
Рукоятка шершавая, так что может быть нелегко получить отпечатки, но попробовать стоит. |