| Shall I try something else, ma'am? | Может, попробовать что-нибудь ещё, мэм? |
| You know, you can try a little sugar water on the bottle, just until he gets used to it. | Знаешь, можно попробовать немного сладкой воды, пока он не привыкнет к этому. |
| And I think we know that love is resilient enough for us to get out there and try. | Мне думается, что эта любовь достаточно сильна, чтобы заставить нас просто взять и попробовать. |
| And you can try this in the lobby, and look at the gecko-inspired material. | Вы можете попробовать их в холле, и посмотреть на этот материал, вдохновлённый гекконом. |
| But with the gear we've got on board and what's on that ship, we can try. | Но с инструментами и с тем, что есть на корабле мы можем попробовать. |
| Why don't you try it sometime? | Почему бы Вам не попробовать как-нибудь? |
| Why don't they try a couple of new ones? | Почему бы им не попробовать пару новых датчиков? |
| Master says we must go to Mordor, so we must try. | Хозяин сказал мы должны идти в Мордор, мы должны попробовать. |
| Why don't you try it, Barry? | Почему бы тебе не попробовать, Бэрри? |
| Sure, but we can try? | Верно, но мы же можем попробовать? |
| Well, I could try, but without knowing the trigger, it'll be like you and I playing Marco Polo in the Atlantic. | Ну, я могу попробовать, но, не зная условного знака, это будет как будто мы с тобой играем в Марко Поло в Атлантике. |
| Can I try the diaphragm repair? | Я могу попробовать сделать восстановление диафрагмы? |
| And you can try this when you go down to the pub, later on. | Можете сами это попробовать, когда пойдете в бар. |
| Why not try for a respectable job? | Почему ты не хочешь попробовать уважаемую работу? |
| You don't know till you try | Не уверена, но надо же когда-то попробовать. |
| For direct on-line help you can try the IRC channels #debian or #debian-boot on the OFTC network. | Чтобы получить помощь быстро, вы можете попробовать воспользоваться IRC каналами #debian или #debian-boot сети OFTC. |
| Maybe you should try talking and see how good you are at that? | Может быть, тебе следует попробовать поговорить, и посмотрим, как ты хороша в этом. |
| Why don't you try acting like a real Detective? | Почему бы тебе не попробовать вести себя, как настоящий Детектив? |
| Why don't you try next door? | Не хотите попробовать за следующей дверью? |
| Will you try or new, local wine? | Не желаете попробовать наше новое, местное вино? |
| I've been asked to speak to you about time machines. but I'd like to give it a try. | Меня попросили рассказать о машине времени. но я решила попробовать. |
| So you think I should try? | Ты думаешь, мне стоит попробовать? |
| The deadline was at noon, and I decided I should at least try, even if I don't really have a chance. | Их принимали до полудня, и я решила, что стоит попробовать, даже если у меня нет шансов. |
| Can't we at least try it and abort if something goes wrong? | Можно хотя бы попробовать и остановиться, если что-то пойдет не так? |
| It's a textured grip, so it might be hard to get prints, but it's worth a try. | Рукоятка шершавая, так что может быть нелегко получить отпечатки, но попробовать стоит. |