| Nice try, but it's fairy-proof. | Хорошая попытка, но это стекло фее не пробить. |
| Now that was a nice try, but I'm getting a little bored with all this. | Это была хорошая попытка, но я немного устал от всего. |
| We can give it one more try. | У нас осталась всего одна попытка. |
| Nice try, but I think you just ordered a pizza. | Хорошая попытка, но по-моему, ты только что заказал пиццу. |
| This being our first try, I'll use the lowest setting. | Это будет наша первая попытка, я поставлю минимальную мощность. |
| Nice try, but he didn't believe us. | Неплохая попытка, но он нам не верит. |
| Good try, Miss Smith, but not good enough. | Хорошая попытка, мисс Смит, но не достаточно хорошая. |
| Nice try getting me to concede he's off his game. | Хорошая попытка заставить меня признать, что он не в своей тарелке. |
| Nice try, Fraida, but Penny read me the letter. | Хорошая попытка, Фрайда, но Пенни прочитала мне письмо. |
| Not a bad try, the whole Catwoman approach. | Неплохая попытка, всё это превращение в женщину-кошку. |
| Great, nice try, but I wasn't waiting for him. | Здорово, хорошая попытка, только я не ждал его. |
| Nice try, Quark, but I know you better than that. | Хорошая попытка, Кварк, но я знаю тебя слишком хорошо. |
| Nice try, but that doesn't turn me on anymore. | Хорошая попытка, но это больше меня не заводит. |
| No. But nice try using my conscience against me. | Но неплохая попытка использовать мою совесть против меня. |
| That was a nice try, though. | Хотя, это была неплохая попытка. |
| Nice try, but it'll be so much more mysterious. | Хорошая попытка, но это будет гораздо более таинственно. |
| Nice try, sending your "missionaries" to save me. | Хорошая попытка отправить "миссионера", для моего спасения. |
| Actually this was my first try. | Вообще-то, это была моя первая попытка. |
| By the way, Jeff Winger, nice try thrice. | Кстати, Джефф Уингер, трижды хорошая попытка. |
| Nice try, Max, but like Ryan Seacrest, I'll be here forever. | Хорошая попытка, Макс, но я как Райан Сикрест - я здесь навсегда. |
| Your try could kill the whole deal. | Твоя попытка может погубить всю сделку. |
| Nice try, Mark, but I made it. | Хорошая попытка, Марк, но у меня получилось. |
| I don't think any fair analysis of our exchange would conclude that, but... nice try. | Я не думаю, что честный анализ нашего обмена может заключить это, но... отличная попытка. |
| I mean, it's my third try at my senior year. | То есть, это моя третья попытка закончить школу. |
| It was a nice try, though. | Что ж, хорошая была попытка. |