Nice try, but it's fairy-proof. |
Хорошая попытка, но это стекло фее не пробить. |
Now that was a nice try, but I'm getting a little bored with all this. |
Это была хорошая попытка, но я немного устал от всего. |
We can give it one more try. |
У нас осталась всего одна попытка. |
Nice try, but I think you just ordered a pizza. |
Хорошая попытка, но по-моему, ты только что заказал пиццу. |
This being our first try, I'll use the lowest setting. |
Это будет наша первая попытка, я поставлю минимальную мощность. |
Nice try, but he didn't believe us. |
Неплохая попытка, но он нам не верит. |
Good try, Miss Smith, but not good enough. |
Хорошая попытка, мисс Смит, но не достаточно хорошая. |
Nice try getting me to concede he's off his game. |
Хорошая попытка заставить меня признать, что он не в своей тарелке. |
Nice try, Fraida, but Penny read me the letter. |
Хорошая попытка, Фрайда, но Пенни прочитала мне письмо. |
Not a bad try, the whole Catwoman approach. |
Неплохая попытка, всё это превращение в женщину-кошку. |
Great, nice try, but I wasn't waiting for him. |
Здорово, хорошая попытка, только я не ждал его. |
Nice try, Quark, but I know you better than that. |
Хорошая попытка, Кварк, но я знаю тебя слишком хорошо. |
Nice try, but that doesn't turn me on anymore. |
Хорошая попытка, но это больше меня не заводит. |
No. But nice try using my conscience against me. |
Но неплохая попытка использовать мою совесть против меня. |
That was a nice try, though. |
Хотя, это была неплохая попытка. |
Nice try, but it'll be so much more mysterious. |
Хорошая попытка, но это будет гораздо более таинственно. |
Nice try, sending your "missionaries" to save me. |
Хорошая попытка отправить "миссионера", для моего спасения. |
Actually this was my first try. |
Вообще-то, это была моя первая попытка. |
By the way, Jeff Winger, nice try thrice. |
Кстати, Джефф Уингер, трижды хорошая попытка. |
Nice try, Max, but like Ryan Seacrest, I'll be here forever. |
Хорошая попытка, Макс, но я как Райан Сикрест - я здесь навсегда. |
Your try could kill the whole deal. |
Твоя попытка может погубить всю сделку. |
Nice try, Mark, but I made it. |
Хорошая попытка, Марк, но у меня получилось. |
I don't think any fair analysis of our exchange would conclude that, but... nice try. |
Я не думаю, что честный анализ нашего обмена может заключить это, но... отличная попытка. |
I mean, it's my third try at my senior year. |
То есть, это моя третья попытка закончить школу. |
It was a nice try, though. |
Что ж, хорошая была попытка. |