| You should try traversing The bavarian mountains in December, sport. | Ты должен попробовать перейти баварские горы в декабре, спортсмен. |
| Well, you could try showing a little humility. | Ну, можно попробовать показать немного смирения. |
| You might try the soup kitchen at St. Malachi's on third. | Можешь попробовать поискать его в столовой для бездомных у святого Малахи на третей. |
| Maybe you should try it sometime. | Может, тебе тоже стоит попробовать. |
| Look, I didn't finish college, so I thought I would give it a try. | Слушайте, я не закончила колледж, поэтому я подумала, что мне стоит попробовать. |
| You should try a Romulan osol twist. | Вы должны попробовать ромуланский осол твист. |
| That is, if there's still room for other potential players to possibly try... | То есть, если еще есть место для других потенциальных игроков, попробовать... |
| How about we try this again? | Как насчет того, чтобы попробовать это снова? |
| I doubt it, but we can try. | Сомневаюсь я, но можем попробовать. |
| We can try some French... cuisine. | Мы можем попробовать французскую... кухню. |
| We could try Morse, but I don't know any. | Можем попробовать Морзянку, но я её не знаю. |
| Maybe, for a little change, you could try solving a case without being objective. | Может стоит немного измениться и попробовать расследовать это дело не будучи объективной. |
| Well... if you're not interested in a sphere right now we can always try... a cube. | Ну... если тебя не интересует сфера мы всегда можем попробовать... куб. |
| You can at least try it again. | Как минимум, ты сможешь попробовать еще раз. |
| You should try some of our other scotches. | Вам стоит попробовать и другие наши скотчи. |
| You can try, but you'll never catch me. | Можешь попробовать, конечно, но тебе меня не поймать. |
| You guys should try it sometime. | Вам стоит как-нибудь попробовать сходить туда. |
| I love the salad, now try the birth. | Мне нравится салат, а теперь стоит попробовать роды. |
| I realized I had no choice but to give Johnny another try. | Я понял, что делать нечего, надо попробовать пойти к Джонни еще разок. |
| I thought we should nut up and give this a try. | Я решил, что нам стОит рискнуть и попробовать этот вариант. |
| Well, you got to put yourself out there, try online dating... | Ну, ты должна побороть себя, попробовать онлайн знакомства... |
| Maybe I should try a relationship that lasts more than thirty-six hours. | Может мне стоит попробовать отношения, которые длятся дольше чем 36 часов. |
| I let you try it your way, and A.S.A. Nevins got killed. | Я разрешил тебе попробовать свой путь, и помощник прокурора Невинс была убита. |
| He's in custody, but he may try something. | Он находится под стражей, но он может попробовать что-то. |
| Then, it looks like it's worth a try. | Тогда, похоже, стоит попробовать. |