Why don't you try being a woman for a change? |
Почему бы вам не попробовать быть женщиной для разнообразия? |
It's worth a try, isn't it? |
Стоит попробовать, не так ли? |
Well surely it's worth a try? |
Почему же, естественно лучше попробовать! |
Maybe you should try hanging it around your neck. |
Может, вам стоит попробовать повесить флакон на шею? |
So why not try the tablets? |
Так почему же не попробовать таблетки? |
Can I try the shiny one with the pretty pearly grip? |
Могу я попробовать этот, блестящий, с перламутровой ручкой? |
But we might not need to wait, rumple, if you just let them try. |
Но, может, нам и не придется ждать, Румпель, если ты дашь им попробовать. |
Why don't you come up and try, pretty boy? |
Почему бы тебе не придумать и не попробовать, красавчик? |
If you like burgers, give 'em a try sometime. |
Ну, если ты любишь бургеры, то эти тебе стоит попробовать. |
Maybe we can give it another try. |
Может быть, нам попробовать еще раз? |
Perhaps I could borrow it, maybe try some combinations? |
Может, я могла бы взять его и попробовать несколько комбинаций? |
How about we try it again for tonight? |
Как насчет, попробовать снова сегодня? |
You should try doing this thing that I'm doing where I just decide not to let things bother me. |
Ты должен попробовать делать то же, что и я, с тех пор как я решил не позволять вещам беспокоить меня. |
He said he can't promise anything, but it's worth a try. |
Он сказал, что ничего не обещает, но попробовать стоит. |
If you want her to stop, maybe you should try shutting up. |
Если ты хочешь остановить её, может тебе стоит попробовать заткнуться |
Maybe you should try that, and it will help. |
Может, тебе стоит попробовать, и это поможет? |
Can you guys try these for me? |
Девчонки, можете попробовать это для меня? |
"You should try it," pounded time and again inside her head, like a hammer. |
"Вы должны попробовать это", стучало снова и снова в ее голове, как молоток. |
You maybe could try the Prices, |
Вы можете попробовать спросить у Прайсов, |
There's this game we used to play in Mexico at the end of group, and I think we should try it. |
В Мексике по завершении групповых собраний мы играли в одну игру, и я думаю, нам тоже стоит попробовать. |
Can we please try one of my positions from my birth plan? |
Не могли бы мы попробовать одну из позиций из моего плана родов? |
Well, we could at least try? |
Что ж, мы можем хотя бы попробовать? |
Wull there... is... one more show you could still try. |
Что ж... есть еще одно шоу, которое вы могли бы попробовать. |
I mean, it'd be hard to top last night, but I'm sure we could try. |
В смысле, трудно было бы переплюнуть прошлую ночь, но, уверен, мы могли бы попробовать. |
Should we try animal control again? |
Снова попробовать вызвать службу контроля за животными? |