| Su-jin told me l should absolutely try it. | что я должна обязательно это попробовать... |
| And I took it to the one place on earth batshit crazy enough to give it a try. | Но я нашел достаточно сумасшедшую пару, которая решилась попробовать. |
| Maybe I like cake... let's try that | Может мне нравится торт... надо попробовать |
| Can we at least try it again? | Можем мы хотя бы опять попробовать? |
| Can I try that on today? | Могу я попробовать сегодня её надеть? |
| Why don't you try this one? | Почему бы тебе не попробовать этот? |
| Why don't you try doing some work? | Почему бы тебе не попробовать поработать? |
| l understand but can you try? | Я понимаю, но ты можешь попробовать? |
| Why don't you come try out for me? | Почему бы тебе ни прийти ко мне и не попробовать? |
| Maybe we should try reading some. | Может нам стоит попробовать почитать что-нибудь? |
| No, actually, I just heard a bunch of people talking outside about the sandwiches and I thought that I would come in and maybe try one. | Нет, я просто услышал, как люди говорят на улице о ваших сандвичах, и подумал, нужно зайти попробовать. |
| Why not try the real thing? | Почему бы тебе самому не попробовать? |
| I mean, if you're desperate and that's the only material you have available to you, sure, why not try it. | Я имею в виду, если вы отчаялись, и это единственный материал, который у вас есть, конечно, почему бы не попробовать. |
| However, one should try, and I think that that is what the representative of Indonesia said on behalf of the Non-Aligned Movement. | Однако попробовать стоит, и, я думаю, именно об этом говорил представитель Индонезии в своем выступлении от имени Движения неприсоединения. |
| Why don't you try it on? | Почему бы тебе не попробовать надеть его? |
| I can try, but your plan has the words | Можно попробовать, но твой план состоит из слов |
| I thought, why not try the unusual? | Я подумал, почему бы не попробовать что-то необычное? |
| In the meantime, we could try the bank. | В то же время мы могли бы попробовать с банком? |
| Why not try reasoning with him? | Почему бы не попробовать договориться с ним? |
| And maybe you can try that pie cart on your own. | А может, тебе стоит попробовать те пирожки одному? |
| Why don't you guys try something else, too? | Почему бы вам, ребята, не попробовать заниматься чем-нибудь ещё? |
| Shall I try this in Russian, or Swahili, maybe? | Может мне попробовать по-русски или на суахили, может? |
| Why don't y'all try it again? | Почему бы вам ещё раз не попробовать? |
| Well, then he can return to this board in two years and try a more convincing apology... not one fed to him by his attorney. | Тогда он может прийти на заседание комиссии через два года и попробовать раскаяться более убедительно... а не так, как сказал ему адвокат. |
| Why don't you try the higher ground there? | Почему бы тебе не попробовать подняться повыше? |