Maybe that's something that I should try. |
Может, и мне стоит так попробовать. |
So I thought we would try before dinner. |
Я думаю, мы можем перед ужином попробовать. |
You can try, but it will be useless. |
Можете попробовать, но это ничего не даст. |
You should try working in the prison service for a few years, see if that's how you feel. |
Вам стоит попробовать поработать пару лет на тюремной службе, посмотрим, что вы тогда скажете. |
Well, we can try it the old-fashioned way. |
Что ж, можно попробовать старомодный способ. |
You can try it on yourself if you like. |
Можете сами попробовать, если хотите. |
You... you have to let me try my way. |
Ты... ты должна дать мне попробовать по-моему. |
You could try it. I won't take responsibility. |
Вам стоит попробовать, но ответственность на себя я не возьму. |
There is another procedure we can try... Ivig and plasmapheresis... |
Есть ещё процедура, которую мы можем попробовать - иммуноглобулин и плазмаферез. |
I said he should try his mobile, but Johan said he never called. |
Я предложила ему попробовать позвонить на мобильный, но Йохан сказал, что он не звонил. |
Please, I'll try anything else. |
Прошу Вас, я готов попробовать что угодно ещё! |
Eirik, could we try another position? |
Эрик, мы не могли бы попробовать в другой позе? |
I was kind of hoping that you'd give it a try. |
Я надеялся, что Вы могли бы попробовать. |
I was wondering if maybe we could try this again. |
Подумал, а что если попробовать заново. |
While we're waiting on those subpoenas, I'm thinking we should try wrangling some of this stuff from the clients themselves. |
Пока мы ждём требований, я думаю, мы должны попробовать получить кое-что из этого от самих клиентов. |
You should try it some time. |
А жаль, вам не помешало бы попробовать. |
I think that we should try different ways of grasping the handles. |
Думаю, нужно попробовать по-разному их использовать. |
I thought I'd give a beard a try. |
Я думал, попробовать отрастить бороду. |
I think that you owe it to yourself to at least try. |
Я думаю, что ты должна себе по крайней мере попробовать. |
Later, when that actress comes, have her try it out. |
Совершенно другой вкус. дайте ей попробовать. |
Maybe you should try it sometime. |
Тебе тоже стоит попробовать как нибудь. |
I thought we'd give it a try this morning. |
Я подумала, почему бы не попробовать его на завтрак. |
Well, we could still try flipping one of the three. |
Ну, мы могли бы попробовать, шансы же есть. |
Well, in that case, I believe we can try. |
Ну, в таком случае, мы можем попробовать. |
So they're going to adjust it... try something else. |
Пэтому они собираются подкорректировать... попробовать что-то другое. |