| And I can try steering the car here by... | И я могу попробовать порулить машиной вот здесь - |
| And you can try this in the lobby, and look at the gecko-inspired material. | Вы можете попробовать их в холле, и посмотреть на этот материал, вдохновлённый гекконом. |
| Shouldn't we try a twosome first? | Разве не стоит попробовать вдвоем сначала? |
| Why don't we try another night? | Почему бы нам не попробовать в другую ночь? |
| Young man, you want to give it a try? | ћолодой человек, не хотите попробовать? |
| By the way, when I said you could try my short rib, I kind of meant just a bite. | Кстати, когда я сказала, что вы можете попробовать мои ребрышки, я имела в виду кусочек. |
| We can try new things, Alternative therapies. | Мы можем попробовать новые методы, альтернативные виды терапии, |
| Wink, why don't we try The '70s? | Винк, почему бы нам не попробовать 70-е? |
| Why don't you try your bad hand? | Почему бы тебе не попробовать поврежденной рукой? |
| Why don't you try moving around a little bit? | Почему бы тебе не попробовать переместиться немного кругом? |
| Perhaps we could try a locator spell? | Возможно, мы могли бы попробовать заклинание местоположения? |
| How about I try that now? | Может, мне и сейчас попробовать? |
| I think that we should try that one step further if there is a scrum for us because they have so big guy. | Я думаю, что мы должны попробовать на шаг ближе, если будет наша схватка, потому что у них этот большой парень. |
| You really think I should try out? | Ты действительно думаешь, что мне нужно попробовать? |
| Yes. Well, Hastings, perhaps you should try cleaning them first. | Да, но, Гастингс, может, вам сначала попробовать очистить их? |
| Good, kid, now try walking | Хорошо, парень, теперь можешь попробовать пройтись |
| Well, maybe you should try dating someone a bit older. | Может тебе попробовать встречаться с кем-то немного постарше? |
| It makes us human, because we have to at least try or we might as well just give up on life. | А делает нас людьми, нужно хотя бы попробовать или можно смело ставить на жизни крест. |
| Why don't you give it one more try. | Почему бы тебе еще раз ни попробовать? |
| I could try, but what difference does it make? | Я могу попробовать, но какой будет смысл? |
| Okay, why don't we try it again? | Итак, почему бы нам не попробовать еще раз? |
| Why don't you try a taste of me? | Почему бы тебе меня не попробовать? |
| Why not try it yourself, then? | Тогда почему бы тебе самому не попробовать? |
| I told her about what you've been going through, and she suggested you try this organic herbal tea. | Я рассказала ей о том, через что ты сейчас проходишь, и она посоветовала попробовать этот травяной чай. |
| Wouldn't you try chemotherapy, just for my sake? | Ты не хочешь ради меня попробовать химиотерапию? |