Английский - русский
Перевод слова Try
Вариант перевода Попробовать

Примеры в контексте "Try - Попробовать"

Примеры: Try - Попробовать
And I can try steering the car here by... И я могу попробовать порулить машиной вот здесь -
And you can try this in the lobby, and look at the gecko-inspired material. Вы можете попробовать их в холле, и посмотреть на этот материал, вдохновлённый гекконом.
Shouldn't we try a twosome first? Разве не стоит попробовать вдвоем сначала?
Why don't we try another night? Почему бы нам не попробовать в другую ночь?
Young man, you want to give it a try? ћолодой человек, не хотите попробовать?
By the way, when I said you could try my short rib, I kind of meant just a bite. Кстати, когда я сказала, что вы можете попробовать мои ребрышки, я имела в виду кусочек.
We can try new things, Alternative therapies. Мы можем попробовать новые методы, альтернативные виды терапии,
Wink, why don't we try The '70s? Винк, почему бы нам не попробовать 70-е?
Why don't you try your bad hand? Почему бы тебе не попробовать поврежденной рукой?
Why don't you try moving around a little bit? Почему бы тебе не попробовать переместиться немного кругом?
Perhaps we could try a locator spell? Возможно, мы могли бы попробовать заклинание местоположения?
How about I try that now? Может, мне и сейчас попробовать?
I think that we should try that one step further if there is a scrum for us because they have so big guy. Я думаю, что мы должны попробовать на шаг ближе, если будет наша схватка, потому что у них этот большой парень.
You really think I should try out? Ты действительно думаешь, что мне нужно попробовать?
Yes. Well, Hastings, perhaps you should try cleaning them first. Да, но, Гастингс, может, вам сначала попробовать очистить их?
Good, kid, now try walking Хорошо, парень, теперь можешь попробовать пройтись
Well, maybe you should try dating someone a bit older. Может тебе попробовать встречаться с кем-то немного постарше?
It makes us human, because we have to at least try or we might as well just give up on life. А делает нас людьми, нужно хотя бы попробовать или можно смело ставить на жизни крест.
Why don't you give it one more try. Почему бы тебе еще раз ни попробовать?
I could try, but what difference does it make? Я могу попробовать, но какой будет смысл?
Okay, why don't we try it again? Итак, почему бы нам не попробовать еще раз?
Why don't you try a taste of me? Почему бы тебе меня не попробовать?
Why not try it yourself, then? Тогда почему бы тебе самому не попробовать?
I told her about what you've been going through, and she suggested you try this organic herbal tea. Я рассказала ей о том, через что ты сейчас проходишь, и она посоветовала попробовать этот травяной чай.
Wouldn't you try chemotherapy, just for my sake? Ты не хочешь ради меня попробовать химиотерапию?