You know, I left a message, But why don't I try her again, okay? |
Знаешь, я оставила сообщение, но почему бы не попробовать снова? |
I just thought I'd give the hotline a try. |
Привет, я просто хотел... попробовать воспользоваться горячей линией |
Well, I must try, mustn't I? |
Но я должен попробовать, или нет? |
It's worth a try, isn't it? |
Но попробовать стоит, разве нет? |
So if you think that more medication will do that, then I think we should give it a try. |
И если Вы считаете, что увеличение дозировок поможет, то, полагаю, стоит попробовать... |
There's a chance Sisko and the others survived the attack. I'm going to go back to the shuttle and try contacting them. |
Если есть шанс, что Сиско и остальные выжили после атаки, лучше мне отправиться к шаттлу и попробовать связаться с ним. |
Just as Ubuntu is connected and surf should not change anything, you can try without installing, just have to ask the provider of Internet data connection. |
Так же, как Ubuntu подключен и поиска не должно ничего изменить, вы можете попробовать без установки, просто обратиться к поставщику данного подключения к Интернету. |
Knowing full well that cutting hair is not their calling, their boss, friend, and mentor Nick (Jim Moody) tells the two maybe they should try out for the police academy. |
Хорошо понимая, что стрижка не их призвание, их босс, друг и наставник Ник (Джим Муди) предлагает им переквалифицироваться в полицейских и попробовать поступить в полицейскую академию. |
The best way to wake up and get energy for long and intensive day, to know more about your body possibilities and try something new! |
Лучший способ проснуться, зарядится энергией для длинного и насыщенного дня, узнать больше о возможностях своего тела, попробовать что-то новое! |
The youngest children can try out a wide range of experiments built at the perfect height for small people! |
Самые маленькие дети могут попробовать большое количество экспериментов, которые построены на нужной высоте. |
Bass player Nick Seymour approached Finn during the after party for the Melbourne show of Split Enz farewell tour and asked if he could try out for the new band. |
Бас-гитарист Ник Сеймур подошёл к Финну после выступления группы Split Enz, прошедшего в рамках прощального тура, и попросил попробовать свои силы в рамках новой группы. |
Tired of always ordering the same thing, they challenged the owner to offer them something new and he suggested that they try the "Agua de Valencia". |
Когда им надоело всегда заказывать то же самое, они попросили владельца предложить им что-то новое, и он посоветовал им попробовать агуа де Валенсия. |
If you'd like to see and try our solution, you can download it from our servers and discuss about it on our forum's board. |
Если вы хотите попробовать наше решение, вы можете загрузить установочные файлы с нашего сервера и обсудить его на нашем форуме. |
And I've never been alone, so I was thinking that I would try that. |
И я никогда не был один, так что, думаю попробовать. |
In 2008, a friend suggested that Joey and Rory try out for Can You Duet, a talent show airing on CMT with the purpose of finding the next great country duo. |
В 2008 году друг предложил Джоуи и Рори попробовать себя в Can You Duet, шоу талантов, которое транслируется на CMT с целью найти следующий великий кантри-дуэт. |
Once I gave it a try a mouthful; and soon she became such tricks be up! |
Как-то я дал ей попробовать глоточек, и вскоре она стала такие фокусы вытворять! |
If there's any... Chance you can save her, anything you can try... |
Если есть хоть какой-то шанс ее спасти, хоть что-то, что можно попробовать... |
"Why don't you try a change?" |
"Почему бы вам не попробовать новое?" |
Tina, why don't you try these? Look. |
Тина, почему бы тебя не попробовать это? |
How will you know if you don't try it? |
Как можно что-то узнать в жизни, если не попробовать? |
In July 2014, Cutts stated that he was going to take a few months of leave to spend more time with his family and try new things, including a half ironman race. |
В июле 2014 года Мэтт заявил с своём блоге, что собирается взять несколько месяцев отпуска, чтобы проводить больше времени со своей семьей и попробовать новые вещи. |
When asked why she had taken the role, she responded that she wanted to broaden her range and try everything while she still had time. |
Когда актрису спросили, почему она приняла это предложение, она ответила, что хотела расширить свой ассортимент и попробовать всё, чего не успела. |
So, for dad's sake, should I give it a try? |
Значит, мне стоит попробовать ради папы? |
I mean, can't you try, dude? |
То есть ты же можешь попробовать? |
I think we could try a few more, that's all I'm saying. |
Я думаю, что нужно попробовать ещё, вот всё, что я хочу сказать. |