Английский - русский
Перевод слова Try

Перевод try с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Попробовать (примеров 1811)
You could try it on a vampire, I don't think it would do any good. Можешь попробовать их на вампирах, но я не думаю, что это нанесет какой-то вред.
There is a procedure we could try. Есть процедура, которую мы могли бы попробовать.
But let's give it a try, OK? Но мы должны ведь попробовать, нет?
You should try a darker shade of lipstick. Вам стоит попробовать помаду потемнее.
You should try it. Советую и тебе попробовать.
Больше примеров...
Попытаться (примеров 491)
Aria, you should probably try calling him again. Ария, может, тебе следует еще раз попытаться позвонить ему.
It may not work, Mrs Fleming, but we must try! Может быть, ничего и не получится, миссис Флеминг, но попытаться нужно!
Or at least try. Или хотя бы попытаться.
So I gave it a try. I wrote to the Enron people. Попытаться стоило. Я написал людям из компанииEnron.
You can always try locating the authors on our #gentoo chat channel on or through the gentoo forums. Вы всегда можете попытаться поискать авторов на нашем чат-канале #gentoo на, или в форумах gentoo (англ.).
Больше примеров...
Пытаться (примеров 156)
I would still try for my boy. Я бы продолжала пытаться ради моего мальчика.
You shouldn't even try. Не стоит даже пытаться.
Or at least try. Или хотя бы пытаться.
The EU's leaders will try hard to keep the IMF at bay. Лидеры ЕС упорно будут пытаться не подпустить МВФ к себе.
Try winning an argument with him. Пытаться переспорить его бесполезно.
Больше примеров...
Постараться (примеров 68)
You should try out for that part. Ты должна постараться получить эту роль.
So all we could do was duck for cover, dig in, try getting closer. Так что нам оставалось сидеть в укрытии, выжидать, постараться подойти поближе.
Maybe we should try something a little more in the box. Может быть нам стоит постараться посильнее напрячь коробки?
As for free Atlantis Nova, it can easily fit into a floppy disk. Well, Atlantis Ocean Mind can be fit there too if you try. Что же касается второй версии (Atlantis Nova), она спокойно умещается на дискету, да и Atlantis Ocean Mind можно тоже туда впихнуть, если постараться.
And the first myth is if you try really hard you can live to be 100. Миф первый: если очень постараться, то дожить до 100 можно.
Больше примеров...
Стараться (примеров 122)
If a patient codes tomorrow, I'll try just as hard to bring him back. Если завтра сердце пациента остановится, я буду стараться изо всех сил вернуть его назад.
The Royal Government will try its best to deal with all the above-mentioned problems as soon as possible in order to determine an extradition procedure correctly. Cambodia signed a treaty on extradition with Thailand on 6 May 1998, and with China on 9 February 1999. Королевское правительство будет стараться как можно скорее решить все вышеуказанные проблемы, с тем чтобы четко определить процедуру выдачи. 6 мая 1998 года Камбоджа заключила договор о выдаче с Таиландом, а 9 февраля 1999 года с Китаем.
I'll try hard, Bart. Я буду очень стараться, Барт.
But still, I'll try my best. Но я буду стараться.
So we try harder! Значит, будем стараться лучше!
Больше примеров...
Попытка (примеров 374)
Actually this was my first try. Вообще-то, это была моя первая попытка.
Nice try, but you don't have the evidence. Хорошая попытка, но у вас нет улик.
It was a nice try, big guy... but don't be upset when he doesn't answer. Неплохая попытка, дружище, но не расстраивайся, когда он не отвечает.
Nice try, Deeks. Хорошая попытка, Дикс.
Nice try, blockheads. Хорошая попытка, болваны.
Больше примеров...
Пробовать (примеров 102)
So ultimately, I'd rather not try. Так что, в конечном итоге, мне лучше и не пробовать.
"You can try all you want." Ты можешь пробовать всё, что захочешь.
You would not try messing with me, it is true? Ты не будешь пробовать связываться со мной, правда?
No, there's no "try." Нет, надо не "пробовать".
They will not try it. Они не будут это пробовать.
Больше примеров...
Судить (примеров 56)
Do any of that and they'll try you as an adult. Сделаешь что-то подобное и тебя будут судить как взрослого.
I get acquitted, they can never try me again. Меня оправдают и больше не смогут судить по этому делу.
We can't try a person of diminished responsibility. Мы не можем судить невменяемого человека.
The Tribunal is grateful for the extensive cooperation of States and international organizations which have been critical to its ability to arrest, detain and try indicted persons, in accordance with the requirements of due process and international law. Трибунал признателен государствам и международным организациям за их активное сотрудничество, которое имело решающее значение для способности Трибунала производить аресты, содержать под стражей и судить обвиняемых в соответствии с требованиями законности и международного права.
What are we saying about our commitment to bringing peace and justice to the place where the crimes took place if we can only try Taylor elsewhere? Что мы можем сказать о нашей приверженности делу обеспечения мира и правосудия в стране, в которой были совершены преступления, если мы можем судить Тейлора только в другом месте?
Больше примеров...
Испытать (примеров 52)
Come to mind conquistadors burn one's boats on unfamiliar rivers, that there was no temptation to return and try their luck. На ум приходят конкистадоры, сжигающие свои корабли на незнакомых речках, чтобы не было искушения вернуться и испытать судьбу.
I'll make you try my noble blade. я заставлю вас испытать мой благородный клинок.
If your departments do not collaborate properly, while you wish to make a working team, try our team-building program at the Vadul-lui-Vodă recreation centre. Если ваши департаменты не могут наладить слаженную работу и взаимодействие между собой, а вы хотите создать эффективную рабочую команду, предлагаем испытать нашу программу team-duilding на базе отдыха в Вадул-луй-Водэ.
Almost straight away, Fiji had a second try. Спустя 2 года Хюбнеру представилась возможность испытать себя ещё в одной попытке.
Do you think a lot of classes next school year should try this thing out? Стоит ли многим классам испытать эту систему в следующем учебном году?
Больше примеров...
Давай (примеров 495)
So let's try this again. Так что давай попытаемся еще раз.
Go on, I want to see you try! Давай, хочу, чтобы ты попробовал!
Let me try this, okay. Давай попробуем, ладно.
Let's try this again. Давай попробуем еще раз.
Let's try one... together. Давай попробуем... вместе.
Больше примеров...
Проверить (примеров 48)
We should try his flat, sir. Надо проверить его квартиру, сэр.
OK, could you try... Dr. Peter Latimer? Ладно, можете проверить... доктора Питера Латимера?
Maybe try a phone repairman or a babysitter. Можешь проверить ремонтников или няню.
Why don't you try your blow off number, see if he's called it? Почему бы тебе не проверить свой "отвали-телефон"? Может Деним туда звонил?
You may be right, sir, but I'd be willing to give it a try. Наверное вы правы, сэр, но я хотел бы проверить это.
Больше примеров...
Испробовать (примеров 21)
We can try my experimental enlarging ray. Это как раз шанс испробовать мой экспериментальный увеличительный луч.
What he really wants is for me to come in so they can try some new drug on me. Он просто хочет, чтобы я приехала чтобы они могли испробовать на мне новое лекарство.
I didn't get to use the name Rossi growing up, so I thought I'd try a new byline. Ну, я не привыкла к этому имени, пока росла, так что я подумала, что стоит испробовать новый псевдоним.
If I get his last sword but I can't try it out, where's the fun in that? Если я получу этот меч, и мне не на ком будет его испробовать, это ж никакого удовольствия, а?
These are a ban of home technichs you can try I can't promise they'll work, but give them a shot. Есть куча домашних техник, которые вы можете испробовать, я не могу обещать, что они помогут, но попытаться стоит.
Больше примеров...
Попытать (примеров 31)
Well, you could try your luck at the community table. Ну можете попытать счастья за общим столом.
Well, I guess we should just go to Ba Sing Se and try our luck there. Полагаю нам остается только отправиться в Ба Синг Се, и попытать удачу там.
Thought we'd try our luck. Мы подумали, что надо попытать счастья - Вы шахтер по обмену?
And try your luck with them? Тогда придётся тебе попытать удачу с ними.
Luigi, why don't you try with me? Луиджи, почему бы тебе не попытать счастья со мной?
Больше примеров...
Померить (примеров 12)
I could always give it a try. Я всегда могу дать померить это.
I was trying to sell my jacket and I let her try it on and she took off. Я хотела продать куртку, дала померить, а она - тикать.
Why don't you try them on? Почему бы тебе просто не померить их?
We can try on some of my shoes. ћы можем померить что-нибудь из моей обуви.
I'll just put it in the attic in case anyone else wants to have a try. Я просто уберу его на чердак, на случай, если кто-нибудь еще захочет померить его.
Больше примеров...
Перепробовать (примеров 2)
Here's a table of other things you can try. Ниже приведена таблица прочих функций, которые можно перепробовать.
But there are so many... fantastic variations that you can try. Но ведь есть так много... фантастических вариантов, которые вы могли бы перепробовать.
Больше примеров...