Английский - русский
Перевод слова Try

Перевод try с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Попробовать (примеров 1811)
I think I might try girls for a while. Я думаю, я мог бы попробовать с девушкой какое-то время.
My horoscope said I should try new things today. По гороскопу я должна попробовать что-то новое.
I want to go to Harry Potter land and try that fake butterbeer. Я хочу сходить в павильон Гарри Поттера и попробовать сливочное пиво.
We could try a non-narcotic. Мы могли бы попробовать не содержащие наркотики.
Perhaps it's worth a try. Возможно, стоит попробовать.
Больше примеров...
Попытаться (примеров 491)
I... I had to give it one last try. Я... я должен был попытаться в последний раз.
I mean, at least - at least let me try. По крайней мере позволь мне попытаться.
Well, we can try... Хорошо, мы можем попытаться...
Why don't you try? Почему бы тебе не попытаться?
Which Claude Langton can try... Что Клод мог попытаться?
Больше примеров...
Пытаться (примеров 156)
Why should you even try... but still... Зачем даже пытаться... но все же...
They'll try frenching grizzly bears or consider living in Florida. Они будут пытаться нарезать медведей гризлви или рассматривать жизнь во Флориде.
It is never possible to satisfy the demands of all protesters, and regimes should not try. Удовлетворить требования всех протестующих невозможно, и правительства не должны пытаться это сделать.
Okay, well, we all know that I stink at speeches, so I won't even try. Всем известно, что я ужасный оратор, так что и пытаться не буду.
Wherever the poorest have been condemned to feeling useless, economic autonomy must be no less of a priority than creating opportunities where they can meet people from other backgrounds in order to learn from one another and try their hands together at creative activities. Везде, где самые неимущие обречены испытывать чувство своей ненужности, экономической самостоятельности должно уделяться не меньше внимания, чем созданию возможностей для того, чтобы они могли встречаться с людьми из другой среды, и учиться друг у друга и пытаться объединить свои усилия в созидательной деятельности.
Больше примеров...
Постараться (примеров 68)
I'm sure, if we try, we can save our relationship. Я уверена, что, если постараться, наши отношения можно спасти.
Yes. We simply bend over and try not to think about what is happening. Откланяться и постараться не думать о том, что будет.
And this time, can we actually try? И на этот раз можете постараться?
Parties to the NPT must take a sober look at current challenges to the regime and try hard not only to find ways to ensure compliance with its prohibitions but also to make the Treaty universal. Участники ДНЯО должны трезво оценить существующие угрозы этому режиму и постараться не только найти пути обеспечения соблюдения предусмотренных им запретов, но и добиться универсального характера Договора.
We could give the foster parents guardianship... and then we could try... for the most incredible visitation rights... and it would almost seem like joint custody. Мы можем отдать приёмным родителям опекунство... а за это можно постараться... добиться совершенно невероятных правил посещения... и это будет почти как... как совместное попечение.
Больше примеров...
Стараться (примеров 122)
You'll try your best to pick up the pieces. Вы будете стараться собрать лучшие кусочки.
But I knew he would try after that. Но я знал, что он будет стараться ещё сильнее.
Joyce gave it a try, but it should be possible to do better. Джойс попытался, но надо стараться... Стараться сделать лучше.
You must try harder. Ты должна лучше стараться.
I don't know if I can do a very good job; but I will try my very best. Не знаю, получится ли, но я буду очень стараться.
Больше примеров...
Попытка (примеров 374)
(Elevator Bell Dings) - Nice try, honey. (Звучит сигнал прибытия лифта) - Неплохая попытка, милая.
Nice try, but you don't have the evidence. Хорошая попытка, но у вас нет улик.
Nice try, sneaky. Хорошая попытка, хитрец.
Nice try, son. Неплохая попытка, сынок.
Second Try - 1 hour later... Вторая попытка - час спустя...
Больше примеров...
Пробовать (примеров 102)
At this point, we should try anything. В таком состоянии надо пробовать всё.
She's not worth giving a try. С ней не стоило даже пробовать.
You would not try messing with me, it is true? Ты не будешь пробовать связываться со мной, правда?
They say you can't try stuff? Тебе что, даже пробовать не разрешают?
You promise you won't try anything? Ты обещаешь, что ничего не будешь пробовать вытворить?
Больше примеров...
Судить (примеров 56)
Must at least talk to him, try him. Нужно хотя бы поговорить с ним, судить его.
I get acquitted, they can never try me again. Меня оправдают и больше не смогут судить по этому делу.
As piracy is one of the more ancient crimes under international law, it might be concluded that all States are, in theory, competent to prosecute and try perpetrators. Поскольку согласно международному праву пиратство является одним из древнейших видов преступлений, можно сделать вывод о том, что теоретически все государства имеют право преследовать в судебном порядке и судить преступников.
I'm loving my neighbours, Eileen, and try not to judge. Я люблю своих соседей, Эйлин, и стараюсь не судить.
Well, I should probably try it before I judge it, right? Ну, надо туда сходить, прежде чем судить, так ведь?
Больше примеров...
Испытать (примеров 52)
Once you've installed the casino software (download 3.8 MB), you can try your luck at la partage roulette and 21 other new games. Установив программное обеспечение казино (загрузить 3.8 МБ), Вы можете испытать удачу в рулетке «la partage» и 21 других играх.
"These are the times that try men's souls." "Настало время испытать силу человеческой души."
Well again, by knowing something about the molecular pathways, it was possible to pick one of those many, many compounds that might have been useful and try it out. Опять же, зная что-то о поведении молекул, можно было выбрать одно из тех многих, многих соединений, могущих стать полезными и испытать его.
Do you think a lot of classes next school year should try this thing out? Стоит ли многим классам испытать эту систему в следующем учебном году?
Well then, shall we try this out? Может, мне испытать тебя на прочность.
Больше примеров...
Давай (примеров 495)
Come on, just give it a try. Давай, просто попробуй.
Come on, Roy, try. Давай, Рой, соберись.
We'll try it again. Давай еще раз попробуем.
Then let's try something else. Тогда давай пробовать что-то еще.
Woof. Well, you try it sometime. Ну, давай ты попробуй.
Больше примеров...
Проверить (примеров 48)
Maybe I should try what Eddie said. По-моему сегодня можно проверить, что сказал Эдди.
I figured I'd give it a try. Я его раскусила и решила проверить.
Let me try out one of my crazy theories, okay? Позволь мне проверить одну из моих сумасшедших теорий, хорошо?
To find out more about the story of electricity and to put your power knowledge to the test, try the Open University's interactive energy game. Чтобы узнать больше об истории электричества и проверить свои знания о нем, попробуйте интерактивную игру Открытого университета Великобритании.
I'll try. I'll need tests - Я попробую, но нужно проверить...
Больше примеров...
Испробовать (примеров 21)
I believe we should try more things that have a potential to be far less expensive. Я уверен, что надо испробовать побольше разных вариантов, где есть потенциал выдать намного более дешёвую энергию.
In any case, the Committee could try out that method at its next session with the four periodic reports which had already arrived. В любом случае Комитет мог бы испробовать этот метод на следующей сессии при рассмотрении уже полученных четырех периодических докладов.
What he really wants is for me to come in so they can try some new drug on me. Он просто хочет, чтобы я приехала чтобы они могли испробовать на мне новое лекарство.
I didn't get to use the name Rossi growing up, so I thought I'd try a new byline. Ну, я не привыкла к этому имени, пока росла, так что я подумала, что стоит испробовать новый псевдоним.
We must try an unorthodox approach. Придется испробовать нестандартный подход.
Больше примеров...
Попытать (примеров 31)
We thought we'd try our luck during the festival. Мы думали попытать удачи на празднике.
If you like, you can try your luck in the cancellation line. Если желаете, можете попытать счастья в очереди отказников.
Optimists that we are, we thought we'd try our luck with a straight corporate loan. Мы оптимисты, думаем, стоит попытать удачу... с хорошим корпоративным займом.
You might try your luck over there. Вот там, ты можешь попытать удачу.
Why don't you try Red Rock? Почему бы тебе не попытать счастье в Ред Рок?
Больше примеров...
Померить (примеров 12)
I went with Petra again yesterday, so she could try on the dress. Я ходила с Петра снова вчера, чтобы она могла померить платье.
If I could try the ones with straps, without straps. Я бы хотела померить с бретельками и без бретелек
And I'm five minutes late because Mom insisted I try on every last Matthew Owens suit in England for the photo-shoot. И я опоздал, потому что мама заставила померить каждый костюм из последней коллекции Мэттью Оуэнса.
And if you feel like it, you can try on some of those new shirts. И если ты хочешь, ты можешь померить новые майки.
Can I try on your watch? Дай-ка померить твои часы?
Больше примеров...
Перепробовать (примеров 2)
Here's a table of other things you can try. Ниже приведена таблица прочих функций, которые можно перепробовать.
But there are so many... fantastic variations that you can try. Но ведь есть так много... фантастических вариантов, которые вы могли бы перепробовать.
Больше примеров...