Английский - русский
Перевод слова Try

Перевод try с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Попробовать (примеров 1811)
When I started working with this album, I really didn't know what I wanted to achieve, so I wanted to be ambitious and experiment, work with new people, and try on different styles of music. Когда я начала работать над этим альбомом, я действительно не знала, чего я хотела достичь, поэтому я хотела быть амбициозной и поэкспериментировать, поработать с новыми людьми, и попробовать себя в разных музыкальных стилях.
I doubt it, but we could try. Сомневаюсь, но можем попробовать.
Can I try this one again, please? Можно попробовать эту, пожалуйста?
But I can't try it. Но я не могу попробовать.
It would be fun to give it a try. Но было бы занятно попробовать.
Больше примеров...
Попытаться (примеров 491)
Next time you should actually try sleeping. В следующий раз тебе реально необходимо попытаться поспать.
If Ali does, I guess that means we should try. Эли же доверяет, наверное, и мы должны попытаться.
I sure can try. Что я могу, так это попытаться.
Therefore, perhaps we should try not to speak at too great a length - certainly not at greater length than the heads of State or Government spoke during the general debate. Таким образом, возможно, нам следует попытаться выступать более лаконично - в любом случае, занимая не больше времени, чем главы государств и правительств, выступающие в ходе общих прений.
If the doctors didn't seem able or interested in untangling the snarl, then I, at least, should do and try everything in my power before giving up. Если доктора и не могли или не горели желанием распутать этот клубок, то по крайней мере я должен был сделать или попытаться сделать всё, что в моих силах, прежде чем окончательно сдаться».
Больше примеров...
Пытаться (примеров 156)
I'll try talking with them for the time being, but it's risky. В любом случае, мы будем пытаться уладить дело разговорами, но это рискованно.
But I wouldn't mind watching my mom's head explode while I try explaining it to her. Но я буду не против, если голова моей матери взорвется, когда я буду пытаться объяснить ей все.
And no man, whether he's a politician or a general, should try. И никто, ни политик ни генерал, не должен и пытаться.
The effort to understand the successful development of these markets, particularly in emerging economies, has made it clear that the financial sector will try constantly to obtain exemptions from rules that limit profitability, so regulation must be seen as an evolutionary process. Анализ примеров успешного развития этих рынков, особенно в странах с формирующейся экономикой, со всей очевидностью показал, что финансовый сектор будет постоянно пытаться добиться исключений из тех правил, которые ограничивают прибыль, и поэтому регулирование следует рассматривать как процесс эволюционный.
We shouldn't try. Нам не надо пытаться.
Больше примеров...
Постараться (примеров 68)
You could try thinking of positive things. Ты мог бы постараться думать о чем-то более приятном.
You could try showing just a little respect. Ты бы мог постараться выказывать побольше уважения.
Maybe I should try some kind of contact. Может быть, мне постараться установить с ним контакт.
And the first myth is if you try really hard you can live to be 100. Миф первый: если очень постараться, то дожить до 100 можно.
As for free Atlantis Nova, it can easily fit into a floppy disk. Well, Atlantis Ocean Mind can be fit there too if you try. Что же касается второй версии (Atlantis Nova), она спокойно умещается на дискету, да и Atlantis Ocean Mind можно тоже туда впихнуть, если постараться.
Больше примеров...
Стараться (примеров 122)
But I know he'll try. Но знаю, что он будет стараться.
I don't know, Father. I'll try. Я не знаю, святой отец, я буду стараться.
But I knew he would try after that. Но я знал, что он будет стараться ещё сильнее.
Actually, I know what's happened will be with you every day, you'll try your best to forget it, but in vain. На самом деле, я знаю, что то, что случилось будет с тобой каждый день, и ты будешь стараться изо всех сил, чтобы это забыть, но тщетно.
No matter how much we try or how much we love each other. Не смотря на то как сильно мы будем стараться и как сильно мы любим друг-друга.
Больше примеров...
Попытка (примеров 374)
Nice try, but you don't take anything with silence. Хорошая попытка, но у тебя не получится заставить молчать.
"Nice try, Sam." "Неплохая попытка, Сэм".
Try that again and you'll be sorry! Еще одна попытка и вы пожалеете!
Nice try, Daniel. Хорошая попытка, Дэниэл.
All right. That's five yeses and a "nice try." Пять раз "да" и "хорошая попытка".
Больше примеров...
Пробовать (примеров 102)
We need fighters in the air, then try. Машины должны быть в воздухе, надо пробовать.
You could try, but you would not be successful. Можно пробовать, но наврядли что-либо удастся.
You know, we can go out to concerts, try exciting new food, maybe do some luxury camping. Вместе ходить на концерты, пробовать новые блюда, может, в какой-нибудь шикарный лагерь махнем.
They say you can't try stuff? Тебе что, даже пробовать не разрешают?
You try it now. Теперь твоя очередь пробовать.
Больше примеров...
Судить (примеров 56)
We should try him for what he's done. Его должны судить за всё, что он сотворил.
We can' t try her again. Мы не можем судить её опять.
As piracy is one of the more ancient crimes under international law, it might be concluded that all States are, in theory, competent to prosecute and try perpetrators. Поскольку согласно международному праву пиратство является одним из древнейших видов преступлений, можно сделать вывод о том, что теоретически все государства имеют право преследовать в судебном порядке и судить преступников.
They'll either try me here or they'll extradite me back there. Они либо будут судить меня здесь, либо экстрадируют из страны.
Should we try only the underdogs, the weak and the poor of third-world countries, and not important and protected figures? Должны ли мы судить только представителей слабых и бедных стран третьего мира, но не важных и охраняемых персон?
Больше примеров...
Испытать (примеров 52)
Besides, I can try out some of my new goaty recipes on you. Кроме того, я смогу испытать на вас кое-какие свои новые козьи рецепты.
Well again, by knowing something about the molecular pathways, it was possible to pick one of those many, many compounds that might have been useful and try it out. Опять же, зная что-то о поведении молекул, можно было выбрать одно из тех многих, многих соединений, могущих стать полезными и испытать его.
Well then, shall we try this out? Может, мне испытать тебя на прочность.
Would you like to drive tank, fly on military fighter or try your talents as a gunner with grenade launcher? Хотите покататься на танке, поле-тать на военном истребителе или испытать свои способности как стрел- ка из гранатомета?
Can I try out jewelcrafting in the trial edition? Можно ли испытать новую профессию, ювелирное дело, в пробной версии?
Больше примеров...
Давай (примеров 495)
Now let's try it with your left eye. Теперь давай испытаем твой левый глаз.
Come on, try it. Давай же, попробуй.
Come on, try it again. Давай, попробуй ещё разок
Okay, let's give it a try. Ладно, давай попытаемся.
Let's try some aversion therapy. Давай попробуем немного терапии отвращения.
Больше примеров...
Проверить (примеров 48)
Well, that doctor should try it himself sometime. Знаешь, ему стоит как-нибудь проверить это на себе.
No, I should try that one. Нет, я должен проверить его.
I'll try. I'll need tests - Я попробую, но нужно проверить...
Try check over there at the product development center. Попробуйте проверить там - в центре разработки продукта.
Please feel free to take advantage of our try before you buy offer. У вас есть возможность проверить работу нашего антивируса перед покупкой.
Больше примеров...
Испробовать (примеров 21)
We can try my experimental enlarging ray. Это как раз шанс испробовать мой экспериментальный увеличительный луч.
I've been wantingto try that for years. Я много лет хотел это испробовать.
Try everything - x-ray, infra... Испробовать все - рентген, инфра...
We should still try everything. И мы должны испробовать любые средства.
These are a ban of home technichs you can try I can't promise they'll work, but give them a shot. Есть куча домашних техник, которые вы можете испробовать, я не могу обещать, что они помогут, но попытаться стоит.
Больше примеров...
Попытать (примеров 31)
Well, you could try your luck at the community table. Ну можете попытать счастья за общим столом.
We thought we'd try our luck during the festival. Мы думали попытать удачи на празднике.
And now he gets a clemency hearing, and then he can try his luck with the Supreme Court. И сейчас он получил слушание о помиловании, и тогда он может попытать удачи в Верховном суде.
In the winter you can go skiing in the well signposted tracks or try your luck at fishing at the Vähäjoki-river. Зимой можно кататься на лыжах по разветвленным трассам или попытать удачу в лове рыбы в реке Vähäjoki.
I thought they might try her apartment next. Я подумал, что затем они могут попытать счастья в ее квартире.
Больше примеров...
Померить (примеров 12)
Come on, let me try it on. Ну же, дай мне померить его.
I went with Petra again yesterday, so she could try on the dress. Я ходила с Петра снова вчера, чтобы она могла померить платье.
If I could try the ones with straps, without straps. Я бы хотела померить с бретельками и без бретелек
And I'm five minutes late because Mom insisted I try on every last Matthew Owens suit in England for the photo-shoot. И я опоздал, потому что мама заставила померить каждый костюм из последней коллекции Мэттью Оуэнса.
Can I try on your watch? Дай-ка померить твои часы?
Больше примеров...
Перепробовать (примеров 2)
Here's a table of other things you can try. Ниже приведена таблица прочих функций, которые можно перепробовать.
But there are so many... fantastic variations that you can try. Но ведь есть так много... фантастических вариантов, которые вы могли бы перепробовать.
Больше примеров...