Английский - русский
Перевод слова Try
Вариант перевода Попробовать

Примеры в контексте "Try - Попробовать"

Примеры: Try - Попробовать
And offer you the local thing. "You must try the local stuff." И предлагают вам местные блюда Вы должны попробовать местный деликатес
(Rufus) the young pilgrim says, "can i try?" (Руфус) молодой паломник говорит: Могу ли я попробовать?
Well, ahh... why don't you try her on for size? Ну, почему бы вам не попробовать?
12 mad ones, one sad one and one really messed up one when we decided to give open marriage a try. Из них 12 были озлобленными, один - печальным, один - полной неразберихой... В тот год мы решили попробовать "открытый брак".
Well, last time you tried it, the circumstances were less than optimal, and I think maybe you should just give it another try, see if it works. НУ, последний раз когда ты пыталась, обстоятельства были не совсем подходящими я думаю, тебе стоит попробовать еще раз, может сработает.
You know, I know you don't do carbs, but you simply must try this. Я знаю, ты не употребляешь пищу, богатую углеводами, но ты должна это попробовать.
But before he commits to that, and before I commit to that, I just thought that maybe he should try summer school. Но прежде чем он окончательно решится на это и прежде чем я на это решусь, я просто подумала, что ему стоит попробовать походить в летнюю школу.
You know, maybe you could try promising her that, you know, that you won't do it anymore. Знаете, может, вам попробовать пообещать ей, что вы, ну знаете, что вы больше не будете этим заниматься.
Well, what makes you think I won't try out? Это не объясняет почему я не могу попробовать.
We thought, if swinging is part of it, why not give it a try? Мы подумали, раз здесь так заведено, то почему бы и не попробовать?
You know, 'cause it didn't work out for the rest of us doesn't mean that you two shouldn't give it a try... Ты знаешь, то, что это не сработало для большей части из нас, не значит, что вы двое не должны попробовать...
Instead, you can safely "go" to the point where you think you made a mistake (or where you think the instructions are flawed) and try a different approach. Вместо этого можно спокойно вернуться к моменту, в который вы, как вам кажется, ошиблись (или где, как вы считаете, есть ошибка в инструкции), и попробовать другой подход.
Finally a photographer should try that the photo look exactly like the thought, beginning at a point, running the image through its elements to the point of interest, and stopping at the. Наконец фотограф должен попробовать что фото выглядеть точно так, как думали, начиная с момента запуска изображений через свои элементы в точке интереса, и остановка на.
Now you can try the plug-in with more powerful settings. Go to the History palette of Photoshop and click on the first history state (in this case "Photo SCKP0198") This will return you to the original state of the photo. Если теперь вам захочется попробовать применить плагин с другими параметрами, то сначала необходимо вернуться к исходному изображению, встав на первый шаг в палитре History (в этом случае это "Photo SCKP0198").
If this is not the case then why not try now? Если это не так, то почему бы не попробовать сейчас?
First, you should of course try a right click on the desktop and select Properties (XP) or "adaptation" (Vista), increase in the tab "screen saver to" the waiting period. Вы должны сначала попробовать, конечно, щелкните правой кнопкой мыши на рабочем столе и выберите "Свойства" (ХР) или "адаптации" (Vista), увеличение на вкладку "заставки" время ожидания.
To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then select the model from the right list. If you do not know which modem you have, you can try out one of the "Generic" modems. Для настройки модема сначала выберите производителя в списке слева, а затем модель из списка справа. Если вы не знаете, какой у вас модем, можете попробовать указать один из "стандартных" модемов.
KNOPP: Well, surely it wouldn't be terrible... to let him try a little... just this once? Ну, думаю не будет ничего страшного в том, чтобы дать ему попробовать немного... только в этот раз?
If you feel qualified, try flicking the switch to "on." Если ты разбираешься в технике, можешь попробовать включить его.
You can try something once, so, as Wär's wanders painfully for you at the moment? Можешь попробовать показать, будто тебе в данный момент очень неловко?
On the other hand, if someone wants to they can try it, perhaps we'll find some other place before the radiation is fatal С другой стороны, если кто-то хочет, то можно попробовать... возможно, мы найдём другое место, прежде чем радиация будет фатальной.
However you may try the new version for free and consider either to downgrade to the previous one or if you like the new one, to stay with it and purchase the lifetime license. Однако, Вы можете попробовать новую версию бесплатно и, либо откатиться на старую версию, либо, если новая Вам понравится - приобрести пожизненную лицензию на нее.
When I started working with this album, I really didn't know what I wanted to achieve, so I wanted to be ambitious and experiment, work with new people, and try on different styles of music. Когда я начала работать над этим альбомом, я действительно не знала, чего я хотела достичь, поэтому я хотела быть амбициозной и поэкспериментировать, поработать с новыми людьми, и попробовать себя в разных музыкальных стилях.
If you are not ready to open a trading account yet, you can try a free trial account, which will help you get some experience in trading in the FOREX market. Если Вы пока не готовы открыть торговый счет, то можете попробовать свои силы на демо счете, который поможет Вам освоиться и приобрести навыки в торговле на рынке FOREX и рынке акций.
Listen, let's just give it a try, okay? Не надо. Ну дай мне самому попробовать, ладно?