Could you be bold and try a different treatment? |
Ты можешь рискнуть и попробовать другое лечение? |
I'm sure Nelson can hook you up with someone who would be happy to give it a try. |
Уверенна, Нельсон может свести тебя с кем-то, кто будет рад попробовать это. |
Should we talk to Bill, try something else? |
Стоит поговорить с Биллом и попробовать что-то ещё. |
Why don't you go and give it a try? |
Почему бы тебе не сходить и не попробовать? |
Why don't you try making an offer to him? |
Почему вам не попробовать предложить сделку ему? |
All I said was that I think we should try - |
Я лишь сказала, что нам стоит попробовать... |
Maybe it's time we try a different course of action? |
Может, пора нам попробовать действовать по-другому? |
What else should I try while I'm in New York? |
Что ещё стоит попробовать в Нью-Йорке? |
I should've let you try it on When you asked |
Мне следует дать тебе попробовать его, когда ты спросишь |
May I suggest you try later? |
Могу я предложить вам попробовать позже? |
Why not try gold-digging for a change? |
Почему бы не попробовать поискать золото? |
I don't think I could, but we could try. |
Не уверен, что смогу, но можно попробовать. |
Well, he might try it again, |
Чтож, он может попробовать снова. |
Why don't you try it before you put it down? |
Почему бы тебе не попробовать, прежде чем всё рушить. |
Can you try it again, but faster this time? |
Можешь попробовать ещё раз, но побыстрее? |
Loretta, why don't you try slapping Diane? |
Лоретта, почему бы тебе не попробовать ударить Диану? |
Why don't you try the choke? |
Почему бы тебе не попробовать дроссель? |
And I think we know that love is resilient enough for us to get out there and try. |
Мне думается, что эта любовь достаточно сильна, чтобы заставить нас просто взять и попробовать. |
I told Simon about doing one, and he recommended I try it with the girls, help 'em cope with their grief. |
Я рассказала Саймону об этом, и он посоветовал попробовать сделать такой с девочками, помочь им справиться со своим горем. |
Now, who wants to give it a try? |
Итак, кто желает попробовать свои силы? |
Would you let me try it once, see how it goes? |
Ты разрешил бы мне попробовать разок, чтобы я понял, что это такое? |
Why don't you try it like this? |
Почему бы не попробовать вот так? |
You should try it, it feels good! |
Ты должен попробовать, это классно! |
And I suggested that she try it on As a way to broach the subject with you. |
И я предложила ей попробовать, чтобы потом обсудить это с тобой. |
Well, you've lived with it for so long. maybe you should try something different and see what happens. |
Ты долго с этим жила. Может, стоит попробовать что-то изменить и посмотреть, что из этого выйдет. |