I could try neuropolaric induction but that's a very serious operation and I'd rather not do that unless it were absolutely necessary. |
Я могу попробовать нейрополярную индукцию, но это очень серьезная операция, и я бы предпочел не делать ее без крайней необходимости. |
Maybe I should try at least one of them. |
Может мне стоит попробовать как минимум одну? |
Why don't we try reading the scene? |
Почему бы нам не попробовать почитать сцену? |
Did one of the girls try something again? |
Разве одна из девушек попробовать что-то снова? |
How about coming by work tomorrow and let's try this again? |
Как насчёт того, чтобы прийти завтра ко мне на работу и попробовать ещё раз? |
Well, why not try a fresh approach? |
Но почему бы не попробовать новый подход? |
Why don't you try walking on water? |
Может еще и по воде попробовать пройтись? |
We might try shouting "fire!" |
Мы можем попробовать кричать "пожар!" |
Tina, are there any other looks you can try? |
Тина, может попробовать какой-нибудь другой образ? |
You know, maybe you could just let me try it before you get all negative on me. |
Знаешь, может быть ты дала бы мне попробовать прежде чем негативить на меня. |
Why, you think we should try counseling first? |
А что, думаешь, нам сначала нужно попробовать поговорить об этом? |
Why should I not try my fortune? |
Почему ж не попробовать своего счастия? ... |
Does that mean I might try some of that claret now? |
Значит, я могу попробовать кларет? |
To learn how to think like that we must try it. |
Ну, чтобы думать как он, нужно самому попробовать. |
Why don't you try your old lady? |
Почему бы тебе не попробовать ипользовать твою старую леди? |
It's a long shot, but it's worth a try. |
Это рискованно, но стоит попробовать. |
Perhaps your wife would like to come in and try it? |
Возможно, ваша жена сможет прийти и попробовать. |
I'll also give you a try... |
и вам я тоже дам попробовать... |
I thought you'd try power quiet talking, which is why I'm wearing a hearing aid. |
Я предполагал, что ты можешь попробовать тихую речь, поэтому я надел слуховой аппарат. |
Please, let me try it one more time! |
Пожалуйста, разрешите мне попробовать еще раз. |
I can - I can try putting him back into a safe facility where he can't hurt himself or anyone else. |
Я могу... могу попробовать вернуть его к безопасным установкам. по которым он не сможет причинить вред себе или другим. |
You really must try this, Camilla. |
Ты, действительно, должна попробовать это, Камилла |
I mean, it sounds like something maybe we should try. |
В смысле, может нам стоит попробовать? |
In the restaurant of the hotel you can try some dishes from the national and European cuisine as well as a rich collection of Bulgarian and Italian wines. |
В ресторане гостиницы можете попробовать блюда из национальной и европейской кухни, а также богатую коллекцию болгарских и итальянских вин. |
Wake up to a comprehensive breakfast buffet, and try regional specialities as well as international creations for lunch and dinner. |
К услугам гостей комплексный завтрак "шведский стол", на обед и ужин рекомендуем попробовать блюда региональной и международной кухни. |