Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумала

Примеры в контексте "Thought - Подумала"

Примеры: Thought - Подумала
You asked me what Deb would have thought. Ты спросила меня, что бы подумала Деб.
I just thought you might want to know Who it is you're working for. Я только подумала, тебе будет интересно узнать кто тебя нанял.
Saw the light on, so I just thought... Я увидела, что свет горит, и подумала...
I just thought, you know, might as well make that counter-toxin and buy some more time. Я просто подумала, что лучше сделать это противоядие и выйграть немного времени.
Has she thought about pursuing that matter? Она подумала о том, чтобы предъявить иск по этому делу?
I just thought we'd blow off class today. Я просто подумала, может свалим сегодня с уроков.
I never would have thought you were so emotive. Никогда бы не подумала, что ты такой эмоциональный.
I just thought it was weird. Я еще подумала, что это подозрительно.
Hope you've given some thought about the conversation we had a few weeks ago. Я надеюсь, ты подумала на счет той нашей беседы пару недель назад.
I really thought that you were from the future. Я и правда подумала, что ты из будущего.
And then she thought that Gus had the private eye's phone that had all the pictures on it. И затем она подумала, что у Гаса телефон частного детектива на котором все фотографии.
She thought you would like to know. Она подумала, вам следует знать.
I just thought since the dress was flowing, my hair should be, too. Я подумала, раз платье со складками, то и волосы должны быть распущенными.
Thanks for the thought, but it's not going anywhere. Извини. Спасибо, что подумала обо мне. но я никуда не иду.
I've often seen you at court and thought how handsome you are. Я видела вас при дворе и еще подумала, что вы весьма красивы.
I just thought you were going to a boring white people dinner. Просто я подумала, что ты собиралась на какой-то скучный ужин для белых людей.
I never thought I'd be sad to hear about Endless Knights IV. Никогда бы ни подумала, что не буду рада узнать о "Вечных рыцарях-4".
Anyway, I ran into some schoolmates and thought they might be friendly. Так или иначе, я встретила одноклассников, и подумала, что мы подружимся.
I just thought the other was more you. Я подумала, та, другая, тебе ближе.
I just thought you were in a hurry to get back to work. Хорошо, я просто подумала, что ты вроде бы спешил вернуться к работе.
I just thought maybe she came to see you. И я подумала, может, она пришла к вам.
Well, I just thought you'd need a change of clothes. Ну... я просто подумала, тебе нужно переодеться.
Then Claire thought it might have been something he was reading. Потом Клэр подумала, что это может быть из-за того, что он читает.
"What a life is mine!" thought Lizaveta Ivanovna. "И вот моя жизнь!" - подумала Лизавета Ивановна.
She thought I was your boyfriend. Она подумала что я твой парень.