| I'm sorry, I just thought, maybe... | Простите, я лишь подумала... |
| I'm sorry, I just thought, maybe... | Простите. Я просто подумала... |
| Well, I just thought I'd... | Ну, я подумала... |
| No, I just thought - | Но, я просто подумала... |
| I hadn't thought about that. | Я не подумала об этом. |
| I just thought it. | А я только подумала. |
| Mommy read the letter and thought | Я прочла его и подумала: |
| Ever thought about that? | Об этом ты не подумала? |
| I just thought I could... | Я подумала, может... |
| I've never even thought about it since. | Ни разу не подумала ещё. |
| I've thought about it... | Я подумала над тем... |
| That's what she thought. | Она так и подумала. |
| I've given it some thought, and | Я немного подумала и... |
| I just thought it would be fun. | Я подумала, нам понравится. |
| I'm sorry, I just thought, maybe... | Проститё, я лишь подумала... |
| I just thought, well... | Я просто подумала, что... |
| And I just thought that... | И я просто подумала, что... |
| She thought he was heaven-sent. | Подумала, он ей ниспослан свыше. |
| Have you even thought this through? | Ты хоть подумала об этом? |
| Well, what would you have thought? | А ты бы что подумала? |
| She thought they were hers. | Она подумала что это ей. |
| That was my thought. | Я тоже так подумала. |
| So I just thought, "screw it." | Я подумала "пофигу". |
| I wonder what Letty thought about that. | Интересно, что подумала Летти. |
| I would never have thought... | Я бы никогда не подумала... |