Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумала

Примеры в контексте "Thought - Подумала"

Примеры: Thought - Подумала
I just thought I should probably check in with him, see how he is. Просто я подумала, что стоит проведать его.
Just thought I'd leave y'all with some cinnamon cookies, Просто подуМала, угощу-ка я вас печеньеМ с корицей.
I can imagine how she thought, this was coming out of nowhere. Могу представить, что она подумала.
She thought I'd gone off my head. Она подумала, что я сошла с ума.
I just never thought I'll end up in a video-dating service. Я просто никогда не подумала бы, что я окажусь в видео-службе знакомств.
I realised I'd missed the lorry so thought I'd get here under me own steam. Я поняла, что опоздываю на грузовик, и подумала, доберусь-ка я сама.
Seeing how dark it gets in here, I just thought, make you feel more at home. Здесь так темно, и я подумала, что с ней тебе будет уютнее.
And it was the first time I'd ever thought that theexpression on her face is actually reflecting how she feels abouthim. Именно тогда я впервые подумала, что выражение её лицаотражает её отношение к нему.
I just... just thought it'd be better if we got the Bhanas to do everything. Я подумала, будет лучше, если доверить всё Баннам.
I never thought I'd be in a rush to get back to Lakefield, Illinois. Никогда бы не подумала, что буду спешить обратно в Лейкфилд, штат Иллинойс.
And it was the first time I'd ever thought that the expression on her face is actually reflecting how she feels about him. Именно тогда я впервые подумала, что выражение её лица отражает её отношение к нему.
I just thought maybe we could get past this whole rivalry thing you guys have going on. Я просто подумала, что мы можем забыть о вашем соперничестве.
I just thought showing Tara your wood wasn't the only way to show her what kind of man you are. Я подумала, что ты можешь проявить себя не только через свое дерево.
So never thought to stop Or ever kick the habit Она и не подумала, чтобы завязать,
His wife thought he was cheating on her with my tree frog, so her waters broke. Его жена подумала, что он изменяет ей с моей невестой.
Not at all, I heard a click and thought that you'd hung up. Щелкнул телефон, и я подумала, что вы положили трубку.
When you first put the deal to me about staking me in the store, and being a silent partner, you know, my wife thought... Когда вы предложили мне долю в торговой лавке, и сделали партнером, моя жена подумала...
I just thought in the program, in your bio it says that you won some kind of Governor's Award. Я просто подумала, что в твоей биографии Говорится, что ты выиграл какую-то награду Говернора.
'Cause, you know, there was a plane crash, and I just thought maybe... Просто это авиакатастрофа, и я подумала, может...
Food's good at any time, darling. l thought it might be my fault that you want a second wife. Я подумала, что это может быть моей виною, что ты хочешь взять вторую жену.
I've been taking piano lessons with Betty Applewhite, and... Well, I just thought maybe I could join you guys. Бетти Эплуайт учит меня играть на пианино, и... я подумала, что могла бы выступить с вами.
And a bit of me thought it was... Подумала, что это из-за меня.
Last thought I remember thinking was just that it was so... unfair. Последнее, о чем тогда подумала... что всё это так... нечестно.
I actually thought you were doing something for me, but really it's still all about the show. Я вообще-то подумала, что вы сделали что-то для меня, а это для шоу.
The long haired girl must thought I was you, that's why she wouldn't believe I'll give a concert. Девушка с длинными волосами, наверное подумала, что я это ты.